Sentence examples of "реакцию" in Russian with translation "response"

<>
Ну посмотрите на его реакцию. Now look at his response.
Первую реакцию можно назвать реалистической: The first response can be described as realist:
Выступление Исмаэль вызвало неоднозначную реакцию. Ismael’s presentation drew a mixed response.
и помните реакцию на это? And do you remember the response?
Однако Эрдоган хочет вызвать гневную реакцию. But Erdogan enjoys provoking an angry response.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство". A loud noise will get your fight-or-flight response going.
Ее выступление вызвало жесткую публичную реакцию Путина. Her remarks prompted a harsh public response from Putin.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. Look at the response to the tsunami - it's inspiring.
Я здесь отметила и реакцию на стресс. I also put in here the stress response.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс? Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами. The response to the recent tsunami disaster in Asia is a case in point.
Западные лидеры пытаются выработать эффективную реакцию, имея неверные предположения. With their assumptions invalidated, Western leaders are struggling to craft an effective response.
Война во Вьетнаме тоже когда-то спровоцировала подобную реакцию. The Vietnam War engendered the same sort of fascistic response.
- Либо мы получим позитивную реакцию, и вопрос сдвинется с места. "Either you generate a positive response and you get traction on these issues.
Демократы критикуют соцсети за их медленную реакцию на действия России Silicon Valley Skewered by Democrats for a Slow Russia Response
Свою реакцию на эти слова Маск выразил в Твиттере: «Начинается...». Musk's response emerged on Twitter: "It begins..."
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис. We can certainly see this in response to the current financial crisis.
Несмотря на осторожную реакцию Вашингтона, военная напряженность на континенте продолжает нарастать. Despite Washington's guarded response, military tensions continue to escalate on the continent.
Мы использовали электроэнцефалографию (ЭЭГ) для того, чтобы зафиксировать реакцию их мозга. We used electroencephalography (EEG) to measure their brain responses.
Тогда многие хвалили Буша за реакцию на теракты 11 сентября 2001 года. Back then, Bush was widely praised for his response to the terror attacks of September 11, 2001.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.