Sentence examples of "регистрируется" in Russian with translation "be registered"

<>
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
Это событие регистрируется для события OnSubmission. This event is registered for the OnSubmission event.
Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено. Back-flushed material is registered when a job is completed.
Номенклатура регистрируется в журнале прибытия на обычном складе. The item is registered in a location journal at a regular warehouse.
Отправка уведомлений, когда счет регистрируется для неподтверждённого поступления продуктов. Send notifications when an invoice is registered for an unconfirmed product receipt.
Если максимум текущего бара выше, то регистрируется соответствующая разность. If the current period (bar) maximum is higher, the respective difference between the two will be registered.
После разноски складская проводка получает статус "Прибыл", и номенклатура регистрируется в дебаркадере приемки. Following posting, the inventory transaction has Arrived status, and the item is registered at the inbound dock.
Если текущий максимум меньше или равен максимуму предыдущего бара, то регистрируется нулевое значение. If the current maximum is lower or equaling the maximum of the previous period, the naught value will be registered.
Если установлен флажок Изменить статус, значение Дата отправки регистрируется в формах Перспективные клиенты и Контакты. If you select the Update status check box, the Date sent value is registered in both the Prospects and the Contacts forms.
Если настройка кодов переключения в профиле регистрируется сотрудником в течение рабочего дня, применяется вспомогательный тип профиля. If the switch code set up in the profile is registered by the worker during the work day, the secondary profile type is applied.
Кроме того, сумма или количество в строке заказа регистрируется в обязательстве и является субъектом выполнения этого обязательства. Additionally, the amount or quantity on the order line is registered on the commitment and contributes to the fulfillment of the commitment.
Если с предложением по продаже связано контактное лицо, контакт регистрируется в мероприятии по обработке результатов предложения по продаже. If a contact person is associated with a sales quotation, the contact is registered in the follow-up activity for the sales quotation.
Развод регистрируется в случае гражданского брака или же заявления о браке, зарегистрированном в отделе регистрации актов гражданского состояния. It is registered in the case of a civil marriage or a declaration of marriage before the registrar.
После того как то или иное лицо регистрируется СРБ в качестве бухгалтера, оно имеет право стать членом ИПБК. Once someone is registered as an accountant by the RAB, he or she becomes eligible for membership of ICPAK.
Например, в Италии юридические последствия зависят от того, регистрируется ли документ для целей передачи собственности или для целей залога. For example, in Italy legal effects depend on whether a deed is registered for conveyancing or for mortgage purposes.
До разноски журнала можно запустить процесс проверки, чтобы убедиться, что все операции завершены, и что потребление материалов регистрируется в запасах. Before you post the journal, you can run a verification process to make sure that all operations are completed, and that material consumption is registered in inventory.
Время создания канбанов, панель канбана для заданий процессов отображает строки комплектации для каждого задания, а счет потребления материалов регистрируется на соответствующие задания. When kanbans are created, the Kanban board for process jobs displays the picking lines for each job, and material consumption is registered against the corresponding job.
Установите флажок Удалить неиспользуемые канбаны событий, чтобы удалить канбаны событий, имеющих статус единицы обработки Не назначено, когда источник спроса регистрируется как завершенный. Select the Delete unused event kanbans check box to delete event kanbans that have a handling unit status of Not assigned when the source of demand is registered as completed.
Если гарнитура поменяет владельца, компания узнает об этом, потому что каждое устройство регистрируется Google на имя покупателя, и ему открывают учетную запись. The company knows if the eyewear was transferred because each device is registered under the buyer's Google account.
Функционирование таких реестров снимает проблему скрытых обеспечительных прав, предоставленных предшественником правового титула, поскольку там, где это возможно, в соответствующем поле регистрируется конкретное описание или даже серийный номер. Where such registries are in operation the problem of hidden security rights granted by a predecessor in title does not exist, since a specific description or even a serial number is registered in the appropriate field where possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.