Sentence examples of "режиму" in Russian with translation "regime"

<>
Поможет ли это путинскому режиму? Does it help Putin’s regime?
а есть ли альтернатива режиму МВФ? are there alternatives to the IMF's regime?
Нужно честно отнестись к режиму Путина. One should be fair to Putin's regime.
Когда Вашингтон представлял серьезную угрозу режиму Асада?» When has Washington mounted a credible threat to the Assad regime?”
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании. Others support moving toward a pure parliamentary regime in the manner of the United Kingdom.
Путинскому режиму по политическим соображениям нужен внешний враг. Putin’s regime needs an external enemy for political reasons.
Да и угрозы нынешнему режиму он не представляет. Nor is he a political threat to the current regime.
Демократическая оппозиция снова готовится бросить вызов правящему режиму. The democratic opposition is once again preparing to challenge the regime.
Но американские военные акции представляли явную угрозу режиму КНДР. But America’s military measures clearly posed an existential threat to the North Korean regime.
Сейчас политическому режиму угрожают больше, чем когда-либо прежде. The regime is more threatened than ever before.
В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму. Indeed, it is likely to prolong wicked regimes.
Это случилось после серии серьезных ударов, нанесенных по этому режиму. It comes after a series of recent blows to that regime, including:
Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса". Do not let the current regime exploit them to extend this crisis."
— Я не хочу отдавать заработанные тяжелым трудом деньги этому режиму». "I don't want to give my hard-earned money to the regime."
Внебиржевые сделки менее подлежат регулированию или подчиняются отдельному регулирующему режиму. Off-exchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime.
Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества. Saddam's regime was largely successful in suppressing information about the event.
Также остается неизменной поддержка, оказываемая Москвой сирийскому режиму Башара аль-Асада. Nor has there been any alteration in Moscow’s support for the Syrian regime of Bashar al-Assad.
Следовательно, режиму крайне важно захватить Алеппо с минимальными потерями личного состава. It is therefore paramount for the regime to take over the city with a relatively small loss of troops.
И это дает параноидальному режиму Путина еще один повод побряцать оружием. Yet it gives Putin's paranoid regime another reason to rattle its weapons.
Теперь она может обеспечить достойную альтернативу, бросающую вызов его авторитарному режиму. It can now provide a credible alternative to challenge his authoritarian regime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.