Sentence examples of "рекламы" in Russian with translation "advertisement"

<>
В сервисе ограниченное количество рекламы. The service includes few advertisements, making the site easy to navigate.
Чистый интерфейс: ограниченное количество рекламы и изображений. Reduced advertisements and images allows for a clean interface that is easy to navigate.
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Ваша Страница Facebook будет средством показа рекламы в Instagram. Your Facebook Page will serve as the voice of your advertisement on Instagram.
PostSecret.com- самый посещаемый в мире блог без рекламы. PostSecret.com is the most visited advertisement-free blog in the world.
Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале. I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
Audience Network можно сочетать с прямыми продажами рекламы или использовать отдельно. Audience Network can be paired with direct-sold advertisements or used alone.
"Я становлюсь самой собой благодаря паксилу", - говорит женщина из рекламы этого антидепрессанта; "I feel like myself again on Paxil," says the woman in advertisements for that antidepressant;
Я начну с рекламы, вдохновлённой Джорджем Оруэллом, которую Apple запустил в 1984-м. So I begin with an advertisement inspired by George Orwell that Apple ran in 1984.
Собираемые данные также используются для предоставления рекламы, которая, по нашему мнению, может вас заинтересовать. We also use the data we collect to provide you with advertisements that may be of interest to you.
Исключение в виду художественности на право публикации не действует, если предмет используется для рекламы. Um, the fine arts exception to the right of publicity doesn't apply if the item is used as advertisement.
В любое время, когда им была нужна улыбка для рекламы, они могли позвонить Дэйву Мартинезу. Whenever they needed a smile for their advertisement, they would call on Dave Martinez.
Большие гладкие киты поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра. So the large baleen whales will produce long, beautiful songs, which are used in reproductive advertisement for male and females, both to find one another and to select a mate.
Когда дело доходит до эмоциональной привлекательности рекламы или политика, предоставление возможностей и контроля может оказаться более важным, чем мы думаем. When it comes to the emotional appeal of an advertisement or politician, empowerment may be more important than we think.
Последний абзац изменен следующим образом: " Правительствам следует вести борьбу с распространением рекламы алкогольных напитков вдоль автомобильных дорог и в ходе массовых мероприятий ". The final paragraph is amended to read: “Governments should discourage advertisements for alcoholic beverages along roads and during mass participation events.”
Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме. The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way.
В некоторых развивающихся странах, не имеющих специального законодательства, ассоциации по защите прав потребителей успешно оспаривали утверждения, содержащиеся в рекламе компаний, и добивались прекращения недобросовестной рекламы. Consumer protection associations in several developing countries where there was no specific legislation had successfully challenged claims made by companies, and this had resulted in the removal of the offending advertisements.
Раньше на Хай Лайн было множество рекламных билбордов, и мы решили поигратиь с этим. Вместо рекламы в щитах можно будет видеть людей, любующихся на виды города. The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city.
В конце концов, все зависит от того, как власть имущие решат организовать выборы, что может включать пересмотр границ избирательных округов, изменение правил финансирования кампании или политической рекламы. After all, everything depends on how those in power decide to organize elections, which can include redrawing voting districts or altering the rules governing campaign finance or political advertisements.
В частности, можно было бы выделить площадь, с одной стороны, для организации торгово-промышленных мероприятий (рекламы и пропаганды инновационных технологий) и, с другой стороны, для презентации природоохранных проектов. This could be done by offering space for business activities (advertisement and promotion of innovative technologies) on the one hand, and for presentations of environmental projects on the other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!