Beispiele für die Verwendung von "ротой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle181 company181
«Основные боевые танки М1А2 были доставлены на территорию Грузии впервые, — сообщил репортерам капитан Сэмюель Герберт (Samuel Herbert), командующий ротой „А“ 1-го батальона 64-го бронетанкового полка. “This will be the first time that M-1A2 main battle tanks are transported into the country of Georgia,” Army captain Samuel Herbert  —  in charge of Company A, 1st Battalion, 64th Armor Regiment  —  told the service’s reporters.
Корейский батальон сделает все возможное для обеспечения безопасности района новой миссии и для содействия развитию в этом районе, действуя вместе с японской саперной ротой, которая, как ожидается, скоро туда прибудет. The Korean battalion will do its best to ensure the security of the new mission area and to promote the development of the area together with a Japanese engineering company, which is expected to arrive there soon.
Роль прибывающего ганского батальона, который будет развернут в Бо, была изменена: перед аэромобильной ротой поставлена задача действовать в качестве ближайшего резерва сил, а основная часть батальона будет выступать в качестве второго резерва сил. The role of the incoming Ghanaian battalion, which will be deployed in Bo, has been adjusted, with an airmobile company designated as the immediate force reserve and the bulk of the battalion earmarked as the second force reserve.
Есть батальон «Львов» и рота «Кременчуг». There’s a Lviv Battalion and a Kremenchug Company.
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади. 3rd and 4th Company, form up behind.
8-я рота боепитания высаживается здесь, в целях поддержки. The 8th Ammo Company will land here to resupply.
171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод? Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon?
В боевом пространстве мегаполиса воевать будут роты и батальоны. Companies and battalions will be called upon to enter the megacity battlespace.
За два года на базе этих рот будут созданы батальоны. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
В апреле 2006 года мотопехотная рота вернулась в распоряжение МООНЛ. The infantry company returned to UNMIL in April 2006.
Завершена подготовка и аккредитация в стране новых прибывших туда саперных рот. In-country training and accreditation was completed for newly arrived mine-clearance companies.
Выставить по два дозорных в каждой роте, остальным укрыться в блиндажах. Two observers in every company, everyone else in platoon dugouts.
Все командиры уровня взвода или роты — это офицеры регулярной российской армии... Every single commander from the platoon or company level is an officer of the regular Russian army. . . .
В следующие два годы эти роты будут доведены до батальонного состава. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
В течение двух лет эти роты будут доведены до батальонного состава. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
Снаряд ударил рядом с входом в укрытие роты С, один убитый. A shell in the entrance of 'C' Company dugout, one man dead.
В следующие два года эти шесть рот будут доведены до размеров батальона. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength.
И наконец, в 1919 году Америка отправила в Мурманск две железнодорожные роты. Finally, two Railroad Transport Companies sailed into Murmansk in 1919.
Господин ротмистр Чачу приказал Вам и кандидату Симу явиться в канцелярию роты. Captain Chacho commanded you and candidate Sim to be at company's chancery.
В каждом маневре в Flashpoint Campaigns участвует отряд НАТО и рота Советского Союза. Each maneuver unit in Flashpoint Campaigns is a platoon for NATO, but a company for Soviets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.