Sentence examples of "рукам" in Russian with translation "hand"

<>
Я бы не советовал похотливым рукам. I would not recommend lustful hand placed upon.
Я доверил свою задницу вашим рукам. I put my arse in your hands.
Потому что так не бьют по рукам. Because people don't shake hands that way.
Марки, я не хочу бить тебя по рукам. Markie, I don't want to hit your hands.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами. And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Я вижу по вашим рукам, что вы незамужние девушки. I can see by your hands that you are spinster ladies.
Входите в контакт с духом и позволяете рукам произвольно двигаться. Then you enter into contact with the spirit and just let your hands move however they want.
Хирург сказал, что он уверен, что сможет вернуть чувствительность рукам Тэмми. So, the surgeon said he believes he can restore feeling to Tammy's hands.
Маленькая птичка напела мне, что Клаус хочет прибрать его к рукам. A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.
У нас есть эта способность создавать вещи, "прибирать" вещи к рукам. We have this ability to make things, to grasp things with our hands.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам. I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet.
Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора. I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator.
Это игра, в которой нужно примотать скотчем к рукам по литровой бутылке крепкого пива. Is a game that involves taping two 40-ounce bottles of malt liquor to your hands.
Мы молим Кузнеца дать силу нашим рукам и спинам, чтобы завершить то, что нам должно. We ask the Smith to strengthen our hands and our backs, so we may finish the work required of us.
В ходе допроса милиционеры били Чена по рукам, ногам и спине деревянными дубинками, в результате чего он скончался. During the interrogation, these two men beat Chen on the hands, legs and back with wooden rods, killing him.
Мука не должна липнуть к твоим рукам, когда ты её так сжимаешь, если липнёт, значит в ней слишком много влаги. Flour shouldn't sticks to your hand when you grip it like that, if they do, then it has too much moisture in it.
Закаленные игроки в покер очень придирчивы к сданным рукам, поскольку они ждут хороших возможностей, которые могут обратить в свое преимущество. Seasoned poker players are very selective with their hands, as they wait for good opportunities that they can press to their advantage.
Этот другой парень, конечно, отказался, и тогда им обоим сказали положить руки на стол, и солдаты стали бить их по рукам. The other guy refused, of course, and they were both asked to put their hands on the table and they were beaten by soldiers on their hands.
Но наша администрация во главе с Хилари Клинтон дала им по рукам, так что они поняли — играть во взрослые игры пока рано. Led by Hillary Clinton, this administration gave them the back of its hand and made clear that they were not ready to play in the big leagues.
И делать ее будут новые политики, уставшие и злые от того, что сначала их толкали в спину, называя технократами и требуя реформ, а потом связали по рукам своим безволием и нежеланием прощаться со старыми схемами». And it will be staged by new politicians, tired and mad at being pushed into action, called technocrats and told to implement reforms, but then tied hand and foot by a lack of will to say goodbye to old schemes."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.