Sentence examples of "руководств" in Russian with translation "leaders"

<>
Китайское руководство понимало, на что идет. China’s leaders knew what they were doing.
Всё это не прошло незамеченным в руководстве США. This wasn’t lost on all US leaders.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. So far as we know, its leaders have kept their word.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя. The European Union and eurozone leaders have seriously discredited themselves.
Беды мегаполиса: почему руководство КНР отказывается от мегаприбыли The $2 Trillion Megacity Dividend China’s Leaders Oppose: Cities
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН. It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Такая демография ставит перед китайским руководством серьезные задачи. Chinese leaders have some major challenges ahead, rooted in this demography.
Возможно, у российского руководства нет единой позиции по вопросу. Perhaps Russian leaders are not united on the question.
Уже не впервые Ренци резко расходится с руководством Германии. This was not the first time Renzi had alienated Germany’s leaders.
Он попытался обратиться к китайскому руководству с некоторыми инициативами. In 2009, he tried reaching out to Chinese leaders with offers of increased engagement.
В глазах руководства этих стран Трамп тоже выглядит привлекательной альтернативой. And here, too, Trump represents an attractive alternative for these countries’ leaders.
Руководство DNC получило предупреждение о хакерской атаке в конце апреля. DNC leaders were tipped to the hack in late April.
Естественно, руководство Китая утверждает, что они к этому и стремятся. Certainly, China's leaders talk as if this is their goal.
«Нет, я имею в виду высшее руководство США, — уточнил Джеймс. “No, I mean the very top leaders of the U.S.,” James clarified.
Сейчас настала очередь Китая и Германии стать мишенью для руководства США. Now it’s the turn of China and Germany to be in US leaders’ crosshairs.
И конечно они рассчитывают на руководство со стороны своих политических лидеров. And of course they count on the leadership of the political leaders.
Это взбесило руководство Германии, которое сделало Драги объектом националистических, персональных атак. Germany’s leaders have reacted furiously and are now subjecting Draghi to nationalistic personal attacks.
Мы хотим, чтобы руководство НАТО услышало наш голос, голос украинского народа. We want the leaders of NATO to hear our voice, the voice of the Ukrainian people.
Руководству Китая надо выучить три обобщённых урока из опыта других стран. Its leaders should heed three broad lessons from other countries’ experience.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась «снять осаду силой». Other leaders were quoted as saying that Hamas would “lift the siege by force.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.