Sentence examples of "сане" in Russian

<>
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa.
В качестве совместного мероприятия БОСБ организовало в Сане в сентябре 2002 года семинар международных и национальных неправительственных организаций. As a joint activity, CSSW organized a workshop of International and National Non-Governmental Organizations in Sana'a in September 2002.
Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
публикуя газеты (как делала Сейф аль Сане в нарушение приказа правительства прекратить деятельность); publishing newspapers (as Sanaa el Seif did, in defiance of a government order to cease operating);
Йемен также недавно заключил соглашение о демаркации границы с Республикой Джибути, которое было подписано в Сане 2 октября 2005 года. Yemen also concluded a recent border demarcation agreement with the Republic of Djibouti which was signed at Sana'a on 2 October 2005.
Главным вопросом повестки на саммите ЛАГ станет вопрос о восстановлении власти Хади в Сане. The main issue on the agenda in Sharm el-Sheikh will be the restoration of Hadi to power in Sanaa.
Информационные центры расположены в следующих девяти столицах государств — членов Лиги арабских государств: Алжире, Бейруте, Каире, Манаме, Рабате, Сане, Триполи, Тунисе и Хартуме. Information centres are located in nine capitals of the States members of the League of Arab States: Algiers, Beirut, Cairo, Khartoum, Manama, Rabat, Sana'a, Tripoli and Tunis.
Многие руководители в Йемене и США обвиняют Салехов в сговоре с хуситами с целью свержения правительства в Сане. Many U.S. and Yemeni officials have accused the Salehs of conspiring with the Houthis to bring down the government in Sanaa.
Это предложение было подтверждено в официальном письме посла Йемена в Бейруте Фейсала Амин Абу-Расса, к которому прилагалось решение кабинета Йемена № 20 (2008 год), в котором кабинет одобрил проведение двадцать пятой сессии в Сане. This invitation was confirmed in an official letter from the Ambassador of Yemen in Beirut, Faisal Amin Abu-Rass, attaching the Yemeni Cabinet's decision No. 20 of 2008, by which the Cabinet approved the hosting of the twenty-fifth session in Sana'a.
Хуситы захватили многие военные базы в северной части Йемена, в том числе, в Сане, где дислоцировались обученные американцами контртеррористические подразделения. The Houthis have taken over many Yemeni military bases in the northern part of the country, including some in Sanaa that were home to U.S.-trained counterterrorism units.
18 марта произошел еще один взрыв, осуществленный террористом-смертником, который в этот раз был совершен против колонны автотранспортных средств, перевозившей должностных лиц Республики Корея и скорбящих членов семей жертв нападения, совершенного 15 марта, которые направлялись в аэропорт в Сане. On 18 March, yet another suicide bomb attack took place, this time on a convoy of vehicles carrying officials of the Republic of Korea and the bereaved families of the victims of the 15 March attack on their way to Sana'a Airport.
В пятницу сотни демонстрантов провели в Сане митинг, требуя провести президентские выборы и призывая Ахмеда Салеха к участию в них. On Friday, hundreds of people staged a rally in Sanaa to call for presidential elections and for Ahmed Saleh to run.
Первым среди них стал Форум по формирующимся демократиям, прошедший в Сане в 1999 году при участии ряда молодых или формирующихся демократических государств Азии, Африки и Латинской Америки, других стран, различных международных и региональных организаций, включая Организацию Объединенных Наций и представителей гражданского общества. First among them was the Forum on Emerging Democracies, held in Sana'a in 1999, with the participation of a number of young or emerging democracies from Asia, Africa and Latin America, other Governments, several international and regional organizations, including the United Nations, and representatives of civil society.
После того, как США в прошлом месяце закрыли свое посольство в столице Сане и вывезли из страны большую часть своих военных советников, ситуация там все больше ухудшается. The situation has grown worse since the United States closed its embassy in Sanaa, the capital, last month and withdrew many of its military advisers.
Они включали взрывы на эсминце Соединенных Штатов и французском нефтеналивном танкере " Лимбург ", а также взрывы бомб в Сане и Адене, которые нанесли тяжелый ущерб стабильности, безопасности и правопорядку и повредили репутации страны и ее развитию, как и инвестированию в сфере туризма в целом. These included the blowing up of a United States destroyer and a French oil tanker, the Limburg, as well as bombings in Sana'a and Aden, which had badly damaged stability, security and public order and had harmed the country's reputation and development, as well as overall investment in tourism.
Например, один оратор отметил, что достойно сожаления то, что Департамент не назначил директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сане, который имеет особое значение и который находится в одной из наименее развитых стран мира. For example, one speaker noted that it was regrettable that the Department had not appointed a director for the United Nations information centre in Sanaa, which was of special importance and was located in one of the world's least developed countries.
ссылаясь на резолюцию 10/32-Р, принятую тридцать второй сессией Исламской конференции министров иностранных дел, состоявшейся в июне 2005 года в Сане, Республика Йемен, которая призывает к срочному созыву конференции на уровне министров в 2005 году для обсуждения вопроса о беженцах в мусульманском мире совместно с Верховным комиссаром по делам беженцев Организации Объединенных Наций, Recalling Resolution 10/32-P adopted by the Thirty-second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Sana'a, in June 2005 which called for a ministerial conference to be urgently convened in 2005 to discuss the issue of Refugees in the Muslim world, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees;
Согласно источнику, Абдель Латиф Кутуби Омар, главный редактор оппозиционного еженедельника " Аль-Хак ", был арестован 2 марта 1999 года в своем кабинете в Сане пятью вооруженными агентами в штатском и был доставлен для допроса в Департамент уголовных расследований. According to the source, Abdel Latif Kutubi Omar, editor in chief of the opposition weekly Al-Haq, was arrested on 2 March 1999 in his Sanaa office by five armed plainclothes agents and was taken to the Criminal Investigation Department for interrogation.
Равным образом, в декларации, принятой 11 января 1996 года на Семинаре по содействию развитию независимых и плюралистических средств массовой информации в арабских странах, организованном в Сане Организацией Объединенных Наций и ЮНЕСКО, говорится, что " споры, касающиеся средств массовой информации и/или сотрудников этих средств при выполнении их профессиональных функций … должны рассматриваться в соответствии с гражданскими, а не уголовными кодексами и практикой ". Similarly, the Declaration of Sana'a, adopted on 11 January 1996 by the United Nations/UNESCO Seminar on Promoting Independent and Pluralistic Arab Media states that “disputes involving the media and/or the media professionals in the exercise of their profession … should be tried under civil and not criminal codes and procedures.”
Тем не менее, учитывая то обстоятельство, что саудовская коалиция в Йемене пока еще не добилась своей цели и не восстановила власть президента Хади в Сане, Эр-Рияд в ближайшей перспективе вряд ли пойдет на военное вмешательство в Сирии. However, given that the Saudi-led coalition in Yemen is yet to achieve its objective of restoring President Hadi’s government in Sanaa, it seems unlikely that the Saudis would become militarily involved in Syria in the near future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.