Sentence examples of "свежо" in Russian

<>
Да нет, довольно мило и свежо. It feels nice and fresh.
Свежо предание, а верится с трудом. The legend is still fresh but hard to believe.
Его музыка никогда не прекращала звучать для меня свежо и удивительно. His music never ceases to sound fresh and surprising to me.
У меня назначена чистка лица на утро, и я хочу свежо выглядеть! I have a shoe appointment in the morning, and I want to be fresh!
Клубничка, должно быть, очень свежая. The, uh, strawberries are supposed to be really fresh.
Роспись старая, а надпись свежая. Painting's old, script is new.
Свежий и почти живительный запах. A crisp and almost invigorating scent.
Запах свежего печенья - хорошо, свежая вонь из туалета - плохо. Warm cookie smell, good - hot poop smell, bad.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов. It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Заборчик, куча детишек, свежая выпечка. The picket fence, a dozen kids, fresh baked goods.
Мы получили свежайшее видео из Шанхая! We got some brand-new Shanghai vid!
По глоткам чистого, свежего, воздуха Новой Англии. Taking a deep breath of clean, crisp, New England air.
Запах свежего печенья - хорошо, свежая вонь из туалета - плохо. Warm cookie smell, good - hot poop smell, bad.
Свежая рыба, ты будешь макароны? Fresh fish, you want your pasta?
Курт любит печенье из свежего картофеля. Kurt likes them made with new potatoes.
Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара. The air was crisp with a hint of warm brown sugar.
И действительно, во время спада цен на сырьё обычно нет недостатка в банковских, валютных и долговых кризисах, а предотвращение кризиса становятся горячей темой для политиков, что, в частности, подчеркивается в свежем выпуске «Обзора мировой экономики» Международного валютного фонда. And, indeed, during commodity-price downturns, banking, currency, and sovereign-debt crises tend to proliferate – and crisis-avoidance becomes a hot topic for policymakers, as highlighted in the International Monetary Fund’s most recent World Economic Outlook.
Свежая рыба может и надоесть. You can get tired of fresh fish.
И прямо сейчас выпекает свежую порцию. It's probably cooking up a new batch right now.
Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере. Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.