Exemples d'utilisation de "своего рода" en russe

<>
Мир игр - это своего рода транс. The world of games is in a kind of a trance.
Проводил своего рода минералогическое исследование. A sort of mineralogical survey.
Я своего рода сорвала ее. I kinda sabotaged it.
Возможно, это был своего рода злой дух. Maybe - maybe it was some kind of evil spirit.
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм? Some sort of wandering Armageddon pedlar, hmm?
Путин стал для него своего рода проектом. He had become a project of sorts.
Эту, своего рода, бесперспективную работу. This is kind of a dead-end job.
Я помню, что она - своего рода плавучий театр с той виолончелью. I remember she's somewhat of a showboat with that cello.
Для меня это своего рода пробуждение. And I think of this as a kind of existential wake-up call.
Своего рода средство против столкновений. A sort of anti-collision device.
Она своего рода сейчас занята. She's kinda busy right now.
Как своего рода реле клапан или что-то. Like some kind of relief valve or something.
Они сделаны из своего рода костной ткани. It appears to be made of some sort of osseous tissue.
Трагедия привела к своего рода разрядке между Польшей и Россией Out of tragedy, a detente of sorts between Russia, Poland
Это своего рода индивидуальное решение. That's a, kind of a one-on-one thing.
В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции. In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend.
Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация. Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
Это своего рода великий человеческий прогресс. It is a - sort of a great human progress.
Или своего рода открытого амфитеатра? Or an outdoor amphitheater kinda thing?
Сосед сказал, что он своего рода арт-дилер. Neighbor said he's some kind of art dealer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !