Sentence examples of "связанный" in Russian
Translations:
all17672
related7091
associate3345
associated3291
involve1283
connect1015
connected460
tie452
bound375
knit15
strapped4
bonded3
other translations338
Идентификационный номер, связанный с определенной публикацией.
The ID number associated with the specific post.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения.
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs, and, uh.
В этом случае нет необходимости импортировать связанный список.
In this case, you do not need to import the related list.
Выберите проект, связанный с контрактом на проект.
Select a project associated with the project contract.
«Защита» — это сложный и многоярусный процесс, связанный с самыми разнообразными субъектами и подходами.
“Protection” is a complex and multi-layered process, involving a diversity of entities and approaches.
Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS.
A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Чтобы просмотреть связанный запрос предложения, щелкните Подробности запроса предложения.
To view the related RFQ, click RFQ details.
Тип шаблона узла, связанный с дополнительной встречей.
The type of hub master that is associated with the accessorial assignment.
Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Does Brown have the stomach to take on the risks involved in confronting the Iraq question?
Если забыт пароль, связанный с данным сертификатом, то сертификат необходимо сбросить.
If you forget the password that is connected to your certificate, that certificate must be reset.
Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет.
He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years.
Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
Spent the night in a bathtub, bound and gagged.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Fat-related diabetes is becoming epidemic in India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert