Sentence examples of "связях" in Russian with translation "communication"

<>
Комиссия обобщила большой объем материалов о телефонных разговорах, связях и контактах, которые касаются конкретных периодов времени и учреждений и лиц, представляющих интерес для расследования по делу Харири. The Commission has consolidated its sizeable holdings of call records, communications data and analyses related to specific time periods, institutions and individuals of relevance to the Hariri investigation.
На фоне все новых сообщений о связях и контактах представителей команды Трампа с российскими чиновниками в период предвыборной кампании и в переходный период Белый дом стремился некоторым образом отгородиться от некоторых членов команды Трампа. As the disclosures have mounted over communications between Trump campaign aides and Russian officials during the campaign and transition, the White House has sought to distance itself from the conduct of some members of the president’s campaign team.
Было отмечено повышение роли электронных деловых операций, примерами которых являются электронная торговля и электронные платежи, в связях и сделках между компаниями и внутри компаний, а также важное значение использования таких инструментов, как свободно доступное программное обеспечение с открытыми исходными кодами, и тематических исследований по вопросам электронного финансирования и электронного туризма. The growing role of e-business, represented by activities such as e-commerce and e-payments, in intra- and inter-firm communications and transactions and the importance of the use of such instruments as free and open-source software and the case studies of e-finance and e-tourism were noted.
Совсем недавно мы узнали о непосредственных связях Дональда Трампа-младшего с руководством сайта WikiLeaks в тот период, когда руководство сайта предпринимало действия по подготовке компромата на Хиллари Клинтон во время выборов 2016 года. Директор ЦРУ Майк Помпео (Mike Pompeo) назвал этот сайт «негосударственной враждебной разведывательной службой, часто поддерживаемой государственными структурами вроде России». Most recently, we learned about Donald Trump Jr.’s direct communications with WikiLeaks — which CIA Director Mike Pompeo has called “a non-state hostile intelligence service often abetted by state actors like Russia” — during its efforts to produce incriminating material on Hillary Clinton during the 2016 election.
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию пришла к выводу, который содержится в докладе Генерального секретаря, что введенная Соединенными Штатами Америки блокада негативно отразилась на росте валового внутреннего продукта, поступлениях от экспорта, производстве промышленной и сельскохозяйственной продукции, торговле, положении в секторах продовольствия, здравоохранения, образования, связи, науки и техники, а также на торговых связях Кубы. The United Nations Conference on Trade and Development concludes, in the report of the Secretary-General, that the embargo by the United States of America has led to an adverse impact on gross domestic product growth, export revenues, industrial and agricultural production, trade and social sectors such as food, health, education, communications and science and technology, as well as trade diversion.
Тем не менее, если не принимать во внимание его прошлую деятельность, заявитель представил Комитету в связи с рассматриваемым сообщением письменные подтверждения организаций ливийских беженцев в Европе, в которых говорится о поддержке заявителя деятельности этих организаций, а также о его предыдущей политической деятельности, имевшей место до его отъезда из Ливии, а также о его связях с оппозиционными религиозными движениями, которые в Ливии запрещены и члены которых подвергаются преследованию. Nevertheless, and leaving aside his past activities, the complainant has submitted to the Committee in connection with this communication attestations from organizations of Libyan refugees in Europe indicating the support he has provided to their organizations, as well as his earlier political activities before he left the Libyan Arab Jamahiriya, and his relations with opposition religious movements which are banned in the Libyan Arab Jamahiriya and whose members are persecuted.
Я - помощник начальника связи, мэм. I'm the Assistant Communications Officer, Ma 'am.
системный анализ для спутника связи Systems analysis for communications satellites
(vi) прерывания или нарушения связи (vi) Communication interruptions or malfunctions
каналы связи и требуемые документы; communication channels and required documents;
Примеры разрывов связи приведены ниже. Examples of a communication break include:
Наземная станция спутниковой связи- обзор Satellite communications Earth station — an overview
Цукерберг: телепатия — будущее средство связи Mark Zuckerberg says the future of communication is telepathy.
Замена морально устаревшей аппаратуры связи Replacement of obsolete communications equipment
Сотовая связь, отправка сообщений, чирикание. Cellular communication, text messaging, squeaking.
Связь и транспортеры не работают. Communication and transport are inoperative.
Командование, управление, связь и моделирование Command, Control, Communication and Simulation
Связь между серверами Exchange Server Communication between Exchange servers
Нулевые текущие расходы на связь. Zero ongoing communication costs.
Мы хотели переговариваться двусторонней связью. We wanted to communicate in a two-way form of communication.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.