Sentence examples of "сговором" in Russian
Скандал со сговором стал удобным подтверждением их подозрений.
The collusion scandal provides a convenient substantiation for their suspicions.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Однако женские группы коренных народов начинают открыто обличать то, что они называют тайным сговором между правительствами и многонациональными предприятиями.
However, indigenous women's groups have begun to speak out against what they perceive to be a collusion between Governments and multinational enterprises.
Многие деятели и издания сходятся во мнении, что в цепи событий, связанных с «возможным сговором между Россией и штабом Трампа», нет никаких доказательств сговора.
Diverse figures and outlets agree that the nexus of “possible collusion between Russia and the Trump campaign” does not include any evidence of collusion.
Изъяны предлагаемого Рамаданом решения проблемы евро-джихадизма вызваны ошибками в его объяснениях этого феномена. Он связывает его, главным образом, с участием Европы в войнах на Ближнем Востоке, с её якобы сговором с Израилем против палестинцев и с поддержкой арабских автократических правителей.
The flaws in Ramadan’s proposed solution to Euro-jihadism mirror the flaws in his explanation for the phenomenon, which he attributes largely to Europe’s involvement in the wars in the Middle East, its supposed collusion with Israel’s suppression of the Palestinians, and its support of Arab autocrats.
Прежде чем ответить на заданные мне вопросы относительно контактов нашей организации (которые даже именуют тайным сговором) с АСОПАСКО и относительно ее возможных связей с движениями, выступающими против кубинского режима, я хотел бы вначале вкратце рассказать вам о взглядах нашей организации и о том духе, которым пронизана наша ежедневная деятельность.
Before replying to the questions put to me concerning our organization's relationship (indeed even collusion) with ASOPAZCO and possible links with movements opposed to the Cuban regime, I should first like to describe to you briefly our organization's philosophy and the spirit that imbues our daily endeavours.
Сговор Трампа—Путина был бы особенно невероятен.
A Trump-Putin conspiracy would be particularly unlikely.
Задержим его за сговор в целях похищения Фавн Джорджес.
Let's get him for conspiring to abduct Fawn Georges.
Сандинисты были коммунистами, черт возьми, они вступили в сговор с Фиделем Кастро и с московской «империей зла».
The Sandinistas were communists, for God’s sake, and they were in cahoots with Fidel Castro and the rest of Moscow’s “Evil Empire.”
Это вполне соответствует определению «сговора».
That’s pretty much the dictionary definition of “collusion.”
Обедаете вместе прямо напротив здания суда, когда он обвиняет вас в сговоре против него?
Eating together across from the courthouse when he's accusing you of conspiring against him?
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Instead, public servants now appear to be in cahoots with Wall Street to engineer an artificial aura of profitability.
Многие руководители в Йемене и США обвиняют Салехов в сговоре с хуситами с целью свержения правительства в Сане.
Many U.S. and Yemeni officials have accused the Salehs of conspiring with the Houthis to bring down the government in Sanaa.
Правительство Виктора Орбана в этой стране помимо прочих совершенных злодеяний, пытается подавить парламент, покарать оппозиционные местные власти и в сговоре с люмпен-интеллигенцией создает новую государственную идеологию.
Viktor Orban’s government here, besides other misdeeds, attempts to suppress parliamentary government, penalize local governments controlled by its opponents, and is creating a novel state ideology in cahoots with a group of lumpen right-wing intellectuals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert