Sentence examples of "сдачей" in Russian with translation "deal"

<>
Любая сделка с китайскими компаниями о сдаче в аренду земли в этом регионе местной прессой рассматривается как акт измены. Every deal to lease land in the region to Chinese companies is presented as akin to treason by the local press.
На практике для решения этой проблемы был разработан ряд методов, таких как сдача груза против выдачи гарантийного письма, однако было сочтено, что подобные решения являются все-таки неудовлетворительными. In practice, certain techniques had been developed to deal with that problem, such as delivering the goods against the issuance of a letter of indemnity, but it was thought that these solutions remained unsatisfactory.
Ответившие на вопросник делегации активно поддержали добавление отдельного пункта 2, посвященного задержке в сдаче груза, и, по всей видимости, одобрили условия, ведущие к утрате права на ограничение ответственности. The delegations that responded broadly supported a separate paragraph 2 to deal with the issue of delay in delivery, and it appears that they were also satisfied with the conditions for losing the limitation of liability.
Хотя сейчас ходят слухи о «сдаче» Новороссии в обмен на признание аннексии Крыма, следует признать, что простое территориальное урегулирование вряд ли поможет справиться с многочисленными кризисами, охватившими сейчас Украину. While some speculate about a deal ‘giving up’ Novorossiya for acknowledgement of Crimea’s annexation, the grim reality is that there is no easy territorial fix to the multiple crises afflicting Ukraine.
В ответ на такую постановку вопроса было отмечено, что проект статьи 45 был включен в проект конвенции для решения конкретной проблемы, когда грузополучателям известно о том, что их груз прибыл, но они желают избежать сдачи этого груза, просто отказываясь требовать ее. In response to that position, it was observed that draft article 45 had been included in the draft Convention to deal with the specific problem of consignees that were aware that their goods had arrived but wished to avoid delivery of those goods by simply refusing to claim them.
Он называет несколько разновидностей приемов, помогающих отвлечь внимание: «игра в наперстки», в которой фокусник прячет шарик под одним из быстро передвигающихся стаканчиков, или «сдача второй короны», когда фокусник делает вид, что берет верхнюю карту, а на самом деле берет вторую карту сверху. He notes different variations of this distract-the-audience approach — a “shell game,” where the magician hides a ball beneath rapidly moving cups, or “second-dealing,” where the magician pretends to deal himself the top card but really takes the second one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.