Sentence examples of "сдерживание" in Russian with translation "containment"

<>
Но военное сдерживание является лишь частичным решением. But military containment is only a partial solution.
Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением. Containment against Libya was not appeasement.
Сдерживание подразумевает старые сценарии времен холодной войны. Containment implies turning to the old Cold War playbook.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны. Containment is hardly a relic of the Cold War.
Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание". The two principal schools of thought were "roll back" and "containment."
Сдерживание присутствует в нашей политике, и его следует усиливать. Containment is in place and should be strengthened.
И действительно, именно собственное сдерживание и является подлинной проблемой Китая. Indeed, China’s real problem is “self-containment.”
Лишь Китай своим поведением смог бы организовать сдерживание Китая другими. Only China, by its behavior, could organize the containment of China by others.
Марк Штейн не понимает Советский Союз, сдерживание и ядерное устрашение Mark Steyn Doesn't Understand the Soviet Union, Containment, or Nuclear Deterrence
Сдерживание Ирака путем агрессии сейчас представляется наиболее вероятным вариантом развития событий. Containment of Iraq by intervention is the method that now seems most likely.
Для России и Китая политика сдерживания это прежде всего сдерживание США». For Russia and China, the policy of containment is the containment of the U.S. first of all.”
Третьим вариантом является ядерное сдерживание, которое опирается на ряд определенных мер. A third option is nuclear containment, which relies on several measures.
Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика. That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention.
И чалая лошадь, Как только поставка была сделана, Я хочу полное сдерживание. And Roan, once delivery has been made, I want complete containment.
В годы холодной войны сдерживание не мешало сотрудничеству. Не должно оно мешать ему и сейчас. During the Cold War, containment did not preclude engagement, and it shouldn't today.
В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны. In the run-up to the Iraq invasion, the Bush administration rejected containment as an obsolete Cold War hangover.
С точки зрения Москвы, НАТО продолжала играть в сдерживание России, приближаясь к самым ее границам. From Moscow’s perspective, NATO continued to play the containment game, only up to Russia’s borders and into its former heartland.
Нам также не следует возвращаться к жестким враждебным отношениям времен холодной войны, с акцентом на сдерживание. Nor should we return to the harsh adversarial relationship of the Cold War, with a focus on containment.
В течение предстоящих 12 месяцев приоритетной задачей должно быть сдерживание инфляционного давления в условиях растущих цен на нефть. Over the next 12 months containment of inflationary pressures amid rising oil prices has to be the principal priority.
В конце концов, сдерживание СССР во время "холодной войны" означало практически полное отсутствие торговли и редкость социальных контактов. After all, Cold War containment of the USSR meant virtually no trade and little social contact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.