Sentence examples of "сигнализирующим" in Russian

<>
Это приглашение является «историческим решением», сигнализирующим о «наших обязательствах в отношении Западных Балкан», — добавил он. Extending the invitation was “a historic decision," signalling "our continued commitment to the Western Balkans,” he added.
Китай чётко сигнализировал о своём недовольстве. China is clearly signaling its agitation.
Шаг ниже поддержки 177.10(S1) подтвердит завершение флаг и сигнализирует о возобновление тренда. A move below the 177.10 (S1) support will confirm the completion of the flag and bring trend resumption.
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению. The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Цвета полос сигнализируют о силе тренда Colour-coded bars signal the strength of a trend
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С. One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Падая на новую глубину, Индикатор Силы сигнализирует о силе медведей и продолжении тенденции к понижению. The force index signalizes the Bears Power and continuation of the decreasing tendency when the index falls to the new trough;
все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен. all signal that the American titan may be wearying.
В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы. In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке. Such extended positions sometimes signal turning points in the market.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости. They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities.
Ты сигнализировал барменше, и она прислала нам парочку стопочек? You just signal the Bartender, And she sends over a line of shots?
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь, такую же древнюю, как и история страны, которая для древних греков была неотъемлемой частью известного им мира. The European Union flags that have flown on all Georgian public buildings since then signal a natural attachment, as old as the history of a country that, for the ancient Greeks, was an integral part of the world as it was then known.
И администрация, и Конгресс сигнализировали одобрение присоединения Грузии к ПДЧ. Both the administration and a bipartisan group in Congress have signaled United States’ support for a Georgian MAP.
Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов. During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Ноябрьская модель на конец месяца сигнализирует о потенциальном ослаблении USD November Month-End Model Signals Potential USD Weakness
Пробитие выше 55,00 сигнализирует о завершении формирования двойного дна. The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation.
Однако она считает, что Москва и Пекин сигнализируют о разном. However, Moscow and Beijing are sending different signals.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль. Hamas may be signaling that it will not provoke Israel.
«На мой взгляд, важно понимать, о чем сигнализирует какая из стран. “I think it’s important to separate out the signals each country is likely trying to send.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.