Sentence examples of "сильного" in Russian with translation "severe"

<>
Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения. Then there are cases of stridency or severe irritation.
Иногда такая внезапная полная потеря памяти происходит после сильного стресса, но не всегда. Occasionally, this sudden, complete memory loss occurs after severe stress, but not invariably.
Джастин Сенигар, которому семь лет, поступил в нашу клинику с диагнозом сильного аутизма. Seven-year-old Justin Senigar came to our clinic with this diagnosis of very severe autism.
Ничто не создает более сильного и глубокого разрыва между реальным и потенциальным состоянием разума, чем тяжелая мозговая травма. There is no more drastic and sudden gap created between potential and actual mind than a severe head injury.
Но есть некоторые побочные эффекты - типа потери друзей и семьи, переселения в холодные края, сильного стресса, депрессии и бездомности. But there are some minor side effects such as loss of friends and family, relocation to cold places, severe stress, depression and homelessness.
Этот пузырь, как и все пузыри, лопнет, что послужит спусковым механизмом для намного более сильного кризиса, чем в 2008 году. This bubble, like all bubbles, will burst, triggering a much more severe crisis than that of 2008.
Национальная метеорологическая служба предупреждает о приближении сильного урагана, и призывает всех оставаться дома по крайней мере в ближайшие 36 часов. The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours.
Узбекистан сообщил об одной установке, которая, работая в штатном режиме, с 1979 года является источником сильного загрязнения воздуха в этой стране. Uzbekistan reported on an installation which had since 1979 been causing severe air pollution within the country itself during regular operation.
Короче говоря, экономический рост и усилия по снижению уровня нищеты пострадают от сильного регресса, и сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития достичь будет еще труднее. In short, economic growth and poverty reduction efforts will suffer a severe setback and the Millennium Development Goals will become even more elusive.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии. According to UNICEF, children who suffer from severe under-nutrition are 9.5 times more likely to die from diarrhea and 6.4 times more likely to die from pneumonia.
Кейнс утверждал то, что эти рынки не только не являются саморегулирующимися, а также то, что в условиях сильного экономического спада монетарная политика, по всей вероятности, была неэффективная. Keynes argued not only that markets are not self-correcting, but that in a severe downturn, monetary policy was likely to be ineffective.
Ураган обрушился на остров Антигуа 20 октября 1999 года, после чего последовало несколько более слабых порывов в форме сильного штормового ветра над Барбудой, Сент-Китсом и Невисом, Ангильей, Доминикой, Монтсерратом и Британскими Виргинскими островами. The hurricane struck the island of Antigua on 20 October 1999, followed by milder impacts in the form of severe tropical storm force winds on Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, Dominica, Montserrat and the British Virgin Islands.
Такой результат стал бы причиной еще одного витка сильного системного риска на глобальных финансовых рынках, запустил бы серию заразных суверенных дефолтов и серьезно повредил бы перспективам роста развивающихся экономик, в которых до сих пор выздоровление происходило лучше, чем в развитых странах. Such an outcome would cause another bout of severe systemic risk in global financial markets, trigger a series of contagious sovereign defaults, and severely damage the growth prospects of emerging-market economies that have so far experienced a more robust recovery than advanced countries.
Миссис ван Райн сильно простужена. Mrs. Van Ryn has a severe cold.
То есть сильное внутреннее кровотечение. He explained this meant severe internal bleeding.
Обширные ушибы и сильное повреждение связок. The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Да, жалобы на сильную боль в животе. Yeah, complaining of severe abdominal pain.
Она жаловалась на сильные боли в животе. She's complaining of severe abdominal pain.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение. Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds.
У него сильные повреждения головы и низа живота. The damage to his head and lower abdomen is severe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.