Sentence examples of "систем очистки" in Russian

<>
Таким образом, чистые выбросы после систем очистки требуют высококачественного топлива, например с низким содержанием серы. Hence, advanced exhaust after treatment systems require enhanced fuel standards, e.g. low sulphur content.
Наше участие также включало предоставление систем очистки воды уругвайского производства, которые, как оказалось, работали безукоризненно и содействовали в решении серьезных проблем в нескольких районах Демократической Республике Конго, вызванных нехваткой или отсутствием питьевой воды. Our contribution also includes water purification systems manufactured in Uruguay, which have proved to function with complete satisfaction, thus solving the serious problems in several zones of the Democratic Republic of the Congo caused by the shortage or lack of potable water.
Факторы, влияющие на анализ состава и улавливание Hg в работающих на угле агрегатах, включают тип и свойства угля, условия сжигания, виды применяемых технологий очистки дымового газа и температурный режим систем очистки дымового газа. The factors that affect the speciation and capture of Hg in coal-fired combustion systems include the type and properties of coal, the combustion conditions, the types of flue gas cleaning technologies used and the temperatures at which the flue gas cleaning systems operate.
В результате существующая инфраструктура водоснабжения, состоящая их дамб, резервуаров, систем очистки и трубопроводов, потребует крупных изменений. This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications.
Инженерно-техническая секция, входящая в число служб материально-технической поддержки, отвечает за приемку, техническое обслуживание, хранение и отгрузку имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания (генераторов, кухонного оборудования, контейнеров, систем очистки воды и складских модулей) и за пополнение резервных запасов Организации Объединенных Наций и управление ими. The Engineering Section of the Logistics Support Services is responsible for the receipt, maintenance, storage and shipment of strategic deployment stocks (generators, kitchen equipment, containers, water purification systems and Rubb halls) and the refurbishment and management of United Nations reserve stock.
Применительно к периодам максимальной нагрузки, а также периодам пуска и остановки оборудования, равно как и к периодам неполадок в работе систем очистки отходящих газов, следует ориентироваться на краткосрочные максимальные значения, которые могут быть выше обычных. For peak load, start-up and shut down periods, as well as for operational problems of the flue gas cleaning systems, short-term peak values- which could be higher- have to be considered.
Среди низкозатратных систем очистки сточных вод выделяются системы анаэробной очистки, преимущества которых заключаются в простоте конструкции и низкозатратном обслуживании. Among the low-cost waste-water treatment options available are anaerobic treatment systems, which have the advantage of simple construction and low-cost maintenance.
США. Что касается существующих контрактов, то Секция будет проводить работу с целью замены девяти трехлетних контрактов, срок действия которых истекает в 2007/08 финансовом году и которые связаны с поставкой сборных санитарно-гигиенических модулей и палаточного снаряжения, легких настилочных материалов для полов, систем очистки воды, систем солнечных батарей, противопожарного оборудования и кондиционеров воздуха. Of the existing contracts, the Section will be conducting solicitation exercises to replace nine 3-year contracts expiring during the 2007/08 fiscal year related to prefabricated ablution modules and tentage, light duty flooring, water purification systems, solar power systems, firefighting equipment and air conditioners.
В ряде других бассейнов, совместно используемых странами с рыночной экономикой, по-прежнему вызывает обеспокоенность сброс неочищенных или недостаточно очищенных промышленных сточных вод, а отказы систем очистки коммунально-бытовых сточных вод приводят к сбросу значительных объемов загрязненной воды в реки. In some other basins shared by countries with market economies, untreated or insufficiently treated industrial wastewater is still of concern and breakdowns of municipal wastewater treatment systems are the reason for significant discharges of polluted waters into rivers.
Рост внимания, уделяемого в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций сокращению количества отходов или достижению безотходности, поможет стимулировать разработку систем очистки, повторного использования и утилизации отходов на местах, содействуя развитию местного рынка труда, а также снижению уровня экологической деградации и экономии расходов. The increasing attention being paid in United Nations peacekeeping missions to reducing or eliminating waste will help to foster the development of treatment, reuse and recycling systems locally, helping to stimulate local employment as well as reducing environmental degradation and saving costs.
учебной и профессиональной подготовке по вопросам создания, эксплуатации и технического обслуживания систем сбора и очистки сточных вод; “(iv) Education and training in building, operating and maintaining waste water collection and treatment systems;
Большинство действующих систем водоснабжения и канализации, очистки и удаления сточных вод были сооружены 20-40 лет назад. Most existing water supply and sewerage collection, treatment and disposal systems were constructed 20-40 years ago.
Министры подчеркнули необходимость интенсификации предотвращения загрязнения воды с целью сокращения угрозы для здоровья и защиты экологических систем путем применения технологий для обеспечения доступной санитарии и очистки промышленных и бытовых сточных вод, путем смягчения последствий загрязнения подземных вод и создания на национальном уровне систем контроля и эффективных юридических рамок. The Ministers stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring systems and effective legal frameworks.
Главы государств и правительств подчеркнули необходимость интенсификации предотвращения загрязнения воды с целью сокращения угрозы для здоровья и защиты экологических систем путем применения технологий для обеспечения доступной санитарии и очистки промышленных и бытовых сточных вод, путем смягчения последствий загрязнения подземных вод и создания на национальном уровне систем контроля и эффективных юридических рамок. The Heads of State or Government stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring systems and effective legal frameworks.
системы очистки сточных вод на местах или местные системы, включая септик-тенки и местные миниконтейнеры или резервуары, сбрасывающие обработанные сточные воды в почву или в другие экосистемы для дальнейшей природной очистки; On-site or local waste-water treatment systems, including septic tanks and local mini-containers or tanks, discharging treated waste water into the soil or other ecosystems for further natural purification;
Мы жили в Индонезии, мы построили систему очистки воды в Мьянме. We've lived in Indonesia, we built a water purification system in Myanmar.
В большинстве отраслей применяются термические процессы и системы очистки дымовых газов, в которых образуются шлак, зола, шлам, летучая зола и пыль, содержащие тяжелые металлы и СОЗ. Most of the sectors involve thermal processes and flue gas cleaning systems that generate slags, bottom ashes, sludges, fly ashes and dusts containing heavy metals and POPs.
Кроме того, система очистки стоков, парогенератор и установка водоснабжения, которые в прошлом использовались в производстве ботулинического токсина, не были уничтожены, так как объект был уже обезврежен путем вывода из строя системы воздухообработки. In addition, the sewage treatment system, steam generator and water plant used in the past to support the production of Botulinum toxin had not been destroyed, as the facility had already been rendered harmless through the disablement of the air-handling system.
Кроме того, израильские неправительственные организации выделили две системы очистки воды и 12 сетей связи. In addition, non-governmental Israeli organizations have donated two water purification systems and 12 communication networks.
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание моноксида углерода в выхлопных газах), устройству для запуска холодного двигателя и системам очистки выхлопных газов. This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.