Sentence examples of "системе управления" in Russian

<>
Консультативный комитет подчеркивает необходимость подготовки детального предложения по системе управления общеорганизационными информационными ресурсами. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system.
«Недостатки были выявлены в системе управления и в двигателях. “The failures were in the control system and the engine.
Точные и обновленные записи о владении недвижимостью вызывают доверие к системе управления земельными ресурсами и содействуют развитию земельного рынка. Accurate and up-to-date records on real property possession ensure trust in the land administration system and support land market development.
Группа провела встречу с директором завода и расспросила его о системе управления и наведения ракет. The group met with the manager of the plant and asked him about the missile control and guidance system.
Он изучит эффективность с точки зрения затрат перевода документации по системе управления программами на другие языки. It will examine the cost-effectiveness of translating the Programme Management System documentation into other languages.
в системе управления имуществом на местах содержались данные об оборудовании, выработавшем свой ресурс, но не списанном по причине отсутствия местной инвентаризационной комиссии (ООНПМЦАР). The field assets control system included equipment that had exceeded its serviceable life but which had not been written off owing to the absence of a local property survey board (BONUCA).
Выделение субсидий вновь создаваемой системе управления земельными ресурсами и возмещение эксплуатационных затрат являются крайне важными аспектами определения политики в области сборов и платежей. The subsidization of the initial creation of the administration system and the recovery of operating costs are crucial aspects with respect to defining fees and charges policies.
Исходя из Плана действий и руководящих указаний, содержащихся в предло-жениях Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о проведении общесис-темной реформы, бывший Генеральный директор г-н Карлос Магариньос изложил в общих чертах новую концепцию Организации и осуществил ряд важных преобразований в системе управления и структуры, предоставления комплексных услуг и модулей услуг, а также в комплексных программах, представительстве на местах и соглашениях с дру-гими учреждениями. Building on the Business Plan and the guidance given by the proposals of the United Nations Secretary-General for system-side reform, the former Director-General, Mr. Carlos Magariños, had outlined a new vision for the Organization and made important changes in regard to administration and structure, integrated services and service modules, integrated programmes, field representation and agreements with other agencies.
Система управления документами в разделе Продажи и маркетинг основана на стандартной системе управления документами для Microsoft Dynamics AX. The document management system in the Sales and marketing section is built on the standard document management system for Microsoft Dynamics AX.
В случае с взломом украинской электросети он включал в себя компонент, который способен прерывать определенные процессы в системе управления сетью, уничтожая диск зараженного компьютера. In the case of the Ukrainian grid hacking, these included a component that stops certain processes in the grid control systems, even as it erases the disk of the infected computer.
В результате этого повысился риск несанкционированного доступа к системе административного управления расчетами по пенсиям и несанкционированного осуществления финансовых операций. This increased the risk of unauthorized access to the pension administration system and of the unauthorized generation of transactions.
В системе управления документами в разделе Продажи и маркетинг используются процедуры и параметры настройки из стандартной системы управления документами. The document management system in the Sales and marketing section uses the setup procedures and settings from the standard document management system.
Большой объем списанного имущества объясняется проделанной работой по физическому выбытию устаревшего и избыточного имущества и по ликвидации соответствующих записей в системе управления имуществом на местах. The high level of write-offs resulted from those efforts which led to the clearance of obsolete and surplus inventories both physically and from the field assets control system records.
Для установления единообразных стандартов предоставления правовой помощи следует принять кодекс поведения, охватывающий всех сотрудников по правовым вопросам, работающих в системе отправления правосудия, в том числе штатных сотрудников по правовым вопросам Управления правовой помощи персоналу. In order to establish uniform standards for the provision of legal assistance, a code of conduct should be promulgated, covering all legal officers involved in the administration of justice system, including staff legal officers in the Office of Staff Legal Assistance.
Чтобы моментальные статьи публиковались автоматически, настройте в системе управления материалами создание ленты RSS, содержащей все материалы каждой статьи в ее разметке. To enable automated publishing of your Instant Articles, configure your content management system to generate an RSS feed which contains the full content of each article in Instant Articles markup.
Во исполнение этой рекомендации Комиссии был принят ряд мер, в том числе была организована подготовка различных сотрудников, распоряжающихся имуществом, в начале 2004 года по Системе управления имуществом на местах. In compliance with the Board's recommendation, several steps were taken to implement the recommendation, including the training of various asset managers in early 2004 in the Field Asset Control System.
Сроки выполнения заявок были сокращены со 116 дней (в среднем) до 55 дней, согласно записям в системе управления закупками на местах «Меркури». The lead times have been reduced from an average of 116 days to 55 days, according to the records in Mercury, the field procurement management system.
отсутствие согласования данных по результатам проведенной инвентаризации либо отсутствие отчета о сравнении или согласовании данных в системе управления имуществом на местах, а также результатов инвентаризации (ООНПМЦАР, МИНУГУА, Канцелярия Специального координатора); No inventory reconciliation conducted (Office of the Special Coordinator) or no report on comparison or reconciliation of data in the field assets control system and results of physical counts (BONUCA, MINUGUA, Office of the Special Coordinator);
В системе управления заброшенными и бесхозяйными объектами следует предусмотреть организационные меры, ответственность, процедуры или ресурсы для определения и реализации стратегии по предотвращению аварий: The management system for abandoned or orphaned sites should include the organizational structure, responsibilities, procedures and resources for determining and implementing the accident prevention policy:
С июня 2004 года за всеми используемыми предметами длительного пользования закреплены бирки штрихового кода вместо старых учетных номеров, и эти записи постоянно обновляются в системе управления имуществом на местах для учета происходящих изменений. Since June 2004, bar code labels are assigned physically to all active non-expendable assets, replacing the old decal numbers, and such records are updated in the field assets control system to reflect the change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.