Sentence examples of "снаряд" in Russian with translation "missile"

<>
Ракета — это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки. A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload.
любое [другое оружие или разрушающее устройство, такое, как] бомба взрывного действия, зажигательная бомба или химическая бомба, граната, реактивный снаряд, реактивная установка, ракетная система или мина] Any [other weapon or destructive device such as] an explosive bomb, incendiary bomb or gas bomb, grenade, rocket, rocket launcher, missile, missile system or mine];
— При приближении вражеских ракет автоматически будет запущен снаряд с дипольным отражателем, который создаст облака из чипсов Doritos для того, чтобы ввести в заблуждение радары наведения. When enemy missiles are incoming, chaff rockets automatically fire clouds of Doritos to spoof their homing radar.
Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь. I went back to my bed, and I prayed, and I secretly thanked God that that missile did not land on my family's home, that it did not kill my family that night.
На самом деле, в финансовом плане у Америки появится огромное преимущество, если баллистическую ракету противника стоимостью 10 миллионов долларов будет сбивать снаряд рельсовой пушки, стоящий тысячу долларов. In fact, it could cost the enemy money — if a $10 million enemy ballistic missile is shot down by a $1,000 rail gun slug — the cost curve could be on America’s side for once.
Комплекс активной защиты наиболее эффективен против ракет, хотя теоретически он может оказаться результативным и в борьбе с танковыми снарядами. Подкалиберный оперенный снаряд M829A4 предположительно способен преодолеть эту защиту. These are generally most effective against missiles, though theoretically may be effective against tank shells; the M829A4 shell is supposedly designed to overcome them.
На следующий день, также вблизи моста, но на находящейся под грузинским контролем стороне противотанковый реактивный снаряд, выпущенный с находящейся под абхазским контролем стороны, попал в гражданскую автомашину, в результате чего три человека получили серьезные ранения. The following day, also near the bridge but on the Georgian-controlled side, a civilian vehicle was hit and three persons seriously injured by an anti-tank missile fired from the Abkhaz-controlled side.
Радар танка «Армата» так рассчитывает детонацию заряда активной защиты, чтобы это произошло до того, как вражеская ракета или снаряд достигнет цели. Предположительно, этот подрыв происходит достаточно заблаговременно для того, чтобы нейтрализовать боеголовки с тандемным зарядом. The Armata’s radar times the detonation of an reactive-armor brick just before the enemy missile or shell hits, supposedly well enough in advance to neutralize tandem charge warheads.
Это всё более нечеловечный взгляд на войну, взирающий на наших врагов из ниоткуда и наводящий ракеты на невидимые цели, в то время как руководство оркестром СМИ - вполне человеческое, и вот в СМИ освещается, как снаряд уничтожил крестьянина вместо экстремиста. The front of wars is increasingly non-human eyes peering down on our perceived enemies from space, guiding missiles toward unseen targets, while the human conduct of the orchestra of media relations in the event that this particular drone attack hits a villager instead of an extremist.
Прошло 30 лет - а мне до сих пор стыдно за ту молитву. На следующий день после взрыва я узнала, что снаряд упал на дом друга моего брата - и убил его и его отца, но не убил его мать и сестру. Thirty years have passed, and I still feel guilty about that prayer, for the next day, I learned that that missile landed on my brother's friend's home and killed him and his father, but did not kill his mother or his sister.
Израильские оккупационные силы открыли артиллерийский огонь по нескольким прилегающим к городу районам, вели беспорядочную стрельбу по мирным жителям и выпустили снаряд по многочисленной толпе, собравшейся в прилегающем районе Аль-Амаль, убив по крайней мере 13 и ранив 110 палестинцев, из которых по меньшей мере 25 находятся сейчас в тяжелом состоянии. The Israeli occupying forces shelled several neighbourhoods in the town, shot randomly at the inhabitants and at some point fired a missile on a large crowd in the neighbourhood of Al-Amal, killing at least 13 Palestinians and injuring 110 others, at least 25 of whom were in critical condition.
Бомбардируемые как снарядами, горящими коробками спичек. Bombarded by missiles, flying, flaming matchbook covers.
Ящики были вскрыты, а ракеты и снаряды раскиданы вокруг. Crates were pried open, and missiles were strewn about.
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря. The DPRK carried out a launch of a short-range missile towards the Sea of Japan.
Однако несколько снарядов, найденных в Восточной Гуте, оказались практически неповрежденными. But several missiles in East Ghouta were found largely intact.
Разрушающие устройства, такие как бомбы, гранаты, ракеты, реактивные снаряды или мины Destructive devices such as bombs, grenades, rockets, missiles or mines
Наши враги и противники не посылают разрушительные снаряды, чтобы разрушить наши города. Our enemies and rivals are not sending destructive missiles to destroy our cities.
Пять противоснарядных мортир, установленных на корпусе Т-15, могут сбивать своими снарядами подлетающие ракеты. It also tries to shoot the hostile missile down with projectiles launched from one of five launch tubes on top of the T-15’s hull.
Еще одним доказательством стали фотографии снарядов, при помощи которых эта атака была предположительно проведена. Making the case even more conclusive were the images of the missiles that supposedly delivered the deadly attacks.
взрывные устройства, такие, как ручные гранаты, авиационные бомбы, осколочные гранаты, петарды, снаряды и мины; Explosive charges, such as hand grenades, aerial bombs, fragmentation shells, petards, missiles and mines;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.