Sentence examples of "соблюдение" in Russian with translation "abidance"

<>
Все вместе мы сможем обеспечить утверждение принципов мира, справедливости, демократии, прав человека, а также соблюдение норм международного права. Together we can uphold the values of peace, justice, democracy, human rights and abidance by international law.
В целях достижения согласия относительно не имеющего обязательной юридической силы документа в ограниченные сроки Япония подчеркивает значение соблюдение сроков и процедур, предусмотренных в пункте 26 проекта резолюции. In order to come to an agreement on NLBI within limited time frame, Japan stresses the importance of abidance to the time-line and procedures in paragraph 26 of the draft resolution.
Вместе мы способны сберечь идеалы мира, справедливости, демократии, прав человека и соблюдения международного права. Together we can uphold the values of peace, justice, democracy, human rights and abidance by international law.
Кроме того, согласно правилам МАГАТЭ, все его члены имеют равные права и обязанности в отношении соблюдения правил другими членами. Moreover, all members have equal rights and responsibilities — according to the IAEA rules — towards the other members'abidance.
Приверженность Судана делу реализации целей операции «Мост жизни для Судана» четко свидетельствует о его уважении и соблюдении правил, соглашений, протоколов и конвенций, подписанных Суданом и заинтересованными сторонами, а также о его полной поддержке международных гуманитарных конвенций. The Sudan's commitment to the objectives of OLS is clearly demonstrated by its respect to and abidance by the rules, agreements, protocols and conventions signed by the Sudan and the concerned parties, as well as its full support for the international humanitarian conventions.
Хотел бы также сообщить Вам, что Закон № 12/2003 о предотвращении и блокировании финансирования терроризма вступил в силу 23 мая 2003 года, тем самым дополнив испанское законодательство, касающееся соблюдения обязательств, изложенных в пункте 1 резолюции 1373 (2001). I wish to advise you that Law No. 12/2003, on the Prevention and Blocking of the Financing of Terrorism, entered into force on 23 May 2003, thus completing Spanish law as regards abidance by the obligations contained in paragraph 1 of resolution 1373 (2001).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.