Sentence examples of "собственность" in Russian

<>
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Итак, собственность даёт акционерам право голоса. Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Этот забор ограждает его собственность. Now this fence is on his property line.
Он передал права на собственность другому лицу. He signed the deed of ownership over to someone else.
Таонга: собственность, сокровищница, артефакты, реликвии. Taonga: property, treasure, artefact, relic.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы. All of this implies private ownership of ecosystem services.
Интеллектуальная собственность и экономическое развитие Intellectual Property and Economic Development
Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали. One is fair ownership of the things they create.
— вернуть в Россию государственную собственность; — return state-owned property to Russia;
Но частная собственность как противоположность государственной – это ложная дихотомия. But private versus public ownership is a false dichotomy.
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность 5. Information Technology / Intellectual Property
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы. Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Этот компьютер - собственность правительства США. That computer is property of the U S government.
Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность Seizure and transfer of property to state ownership
Моя собственность в Шайенне - обесценилась! My property in Cheyenne, worthless!
А я сказал: „Мне нужно в собственность, а не в аренду“. I said, ‘I want ownership, not leases.’
Будет надежнее защищена интеллектуальная собственность. There will be stronger protection for intellectual property.
Во-вторых, «британская» собственность дает налет респектабельности и доступ к британским судам. Second, the "British" ownership gives both a veneer of respectability and access to British courts.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.