Sentence examples of "событий" in Russian

<>
Обновляйте периоды текущих событий непрерывности. Update continuity current event periods.
Это довольно позитивное развитее событий: This is a remarkable development:
Произойдет одно из следующих событий: One of the following things will happen:
Опыт Берлускони указывает на другое развитие событий. Berlusconi’s experience tells a different story.
Я запишу вашу версию событий. I'll write up your statement of facts.
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий. Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
Этот поворот событий вызывает недоумение. This turn of events is confusing.
Начнем со значимых экономических событий. Let us begin with the relevant economic developments.
Будешь в самой гуще событий. You'd be right in the middle of things.
И это чувство усилилось парой особенных событий. And this is heightened by a couple of particular experiences.
Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты. Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts.
Конечно, компания Рерсо тоже в свою очередь озвучивает опасения относительно природы недавних событий. Pepco is doing its part, of course, to whip up concern for the record-breaking nature of events.
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Такое развитие событий предполагает рост цены. This development suggests that higher price gains to consolidation are on the cards.
Они прямо в центре событий. They're right at the center of the whole thing.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Вероятно, даже быстрее: c тех пор в эволюции клеточной структуры произошло относительно мало событий. In fact, probably a lot less: Since then, relatively little has happened in terms of the evolution of cellular architecture.
Вероятно, в свете этих событий участники Беловежского соглашения считали свои действия неизбежными, а потому оправданными. Perhaps in light of such events, the signers of the Belavezha Accords thought their actions were inevitable, and therefore felt justified that they were doing the right thing at that time.
Выберите значок группы источников событий. Select the icon for event source group.
Для НАТО такое развитие событий опасно. For NATO, this development is worrisome.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.