Sentence examples of "совершенно" in Russian with translation "downright"

<>
Возможно, ничто так не раздражает – и совершенно бесит, – как дорожные пробки. Perhaps none feels more burdensome – and downright infuriating – than traffic congestion.
Она получила непрозрачный – а действительно совершенно непонятный – вопрос для самого референдума. It got an opaque – indeed, a downright incomprehensible – referendum question.
Манипуляционная журналистика не просто вызывает здесь досаду; она может быть совершенно разрушительной. Manipulative journalism is not merely a nuisance here; it can be downright destructive.
Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels.
Отношения Трампа с Россией и её президентом Владимиром Путиным остаются непонятными, если не сказать совершенно загадочными. Trump’s relationship with Russia and its president, Vladimir Putin, remains unclear – if not downright mysterious.
Договориться о единой внешней политике в такой ситуации станет еще сложнее, а то и совершенно невозможно. Agreeing upon a united foreign policy will become even more difficult, if not downright impossible.
Как вы помните, мы были вынуждены публично опровергнуть это заявление и публично, в заявлении министерства иностранных дел, опубликованном на следующий день, сообщить, что эти утверждения являются совершенно беспочвенными и свидетельствуют о лживом и низком характере г-на помощника государственного секретаря. As you will recall, this forced us to deny that assertion publicly and led us to affirm publicly, in a Foreign Ministry statement issued the following day, that it was a downright lie and demonstrated the Assistant Secretary's mendaciousness and ineptitude.
Они выглядели довольно сомнительными еще до начала международного сланцевого бума и совершенно катастрофическими после него, особенно если учесть, что, согласно планам, северо-западные российские газовые месторождения должны были обеспечивать газом «процветающий» рынок сжиженного природного газа начала 2000-х годов в США. They looked tight before the international shale explosion and downright disastrous after – especially when you consider that North West Russian fields were designed to supply a ‘burgeoning’ U.S. LNG market in the early 2000s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.