Sentence examples of "совершенно" in Russian with translation "perfectly"

<>
И выглядело это совершенно нормально. It was perfectly natural.
Как видите, они совершенно совпадают. So, you can see we matched them perfectly, perfectly.
Процедура, конечно, была совершенно законной: The procedure, of course, was perfectly legal:
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Мякоть плода должна быть совершенно доброкачественной. The flesh must be perfectly sound.
Совершенно нормально смотреть телик весь день. It is perfectly fine to watch TV all day.
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые. Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight.
Ну, всплеск эмоций совершенно нормален при сложившихся обстоятельствах. Well, emotional withdrawal is perfectly normal under the circumstances.
Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно. No problem, you are addressing me perfectly.
Они должны быть твердыми, а их мякоть- совершенно доброкачественной. They must be firm and the flesh must be perfectly sound.
Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными. This line of reasoning assumes that markets are perfectly efficient.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим. Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary.
Она получила травму, но ее память была совершенно ясной. She was traumatized, but her memory was perfectly clear.
Ох, и, Лаура, это совершенно нормально когда девушка делает первый шаг. Oh, and, Laura, it's perfectly all right for a lady to make the first move.
Помню как я плыл, в совершенно спокойном море, ветер дул в спину. All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back.
и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый. And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well.
Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall". And yet it's perfectly legal to take a man's soul and crush it out like a stale Pall Mall.
— Такая пневмония возникает как у совершенно здоровых людей, так и у тех, кто болен». “It occurs in perfectly healthy people as well as those who are sick.”
Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно. But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.