Sentence examples of "совпадение" in Russian

<>
Нажмите «Да», чтобы принять совпадение. Click "yes" to accept the pending match.
О, да, конечно, поразительное совпадение. Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence.
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение. You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
Таким образом, мы имели совпадение обоих временных форматов. So we had both time frames in agreement.
Иногда понимаешь, что нашел идеальное совпадение. Sometimes, you realize right away you found your perfect match.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
После включения функции рекомендаций совпадение потребляемых ресурсов выросло для всех пользователей. After recommendations were turned on, the overlap in media consumption increased for all users.
Однако мы отмечаем, что существует более значительное совпадение мнений о том, каким образом Совет должен вести свои дела, то есть о его методах работы, и мы отмечаем также, что сейчас действительно проходят более открытые прения, в которых участвуют государства, не являющиеся членами Совета. We note, however, that there is more agreement on how the Council should conduct its business, that is, its working methods, and that, in practice, there are now more open debates in which non-members participate.
Пробили ДНК по базе - нашлось совпадение. We ran a DNA test, searched the database and got a match.
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Чтобы исключить или уменьшить совпадение аудиторий, сначала попробуйте более точно настроить таргетинг, применив указанные выше советы. To avoid or reduce audience overlap, first try refining your targeting using the tips above.
Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение. The bone structure is a very close match.
Ты считаешь это просто совпадение, законник? You suppose that's a coincidence, lawman?
Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий. This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap.
В действительности, полное совпадение для раны лодыжки жертвы. It is, in fact, a perfect match for the injury to the victim's ankle.
Странно, было ли это и вправду совпадение. I wonder if it really was a coincidence.
Совпадение по времени вступления в ЕС и горячих дискуссий по поводу новой Европейской Конституции сыграло на руку оппозиции. The overlap between the end of the accession process and heated discussions about the new European Constitution played into the hands of the opposition.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность. Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern.
Когда диапазоны удаленных IP-адресов пересекаются, используется тот диапазон, который содержит наиболее точное совпадение с IP-адресом подключающегося сервера. When remote IP address ranges overlap, the remote IP address range that has the most specific match to the connecting server's IP address is used.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.