Sentence examples of "согласованные" in Russian with translation "agree"

<>
согласованные проекты сотрудничества могут включать следующие элементы: Elements of the agreed cooperative projects may include:
Неструктурные меры (например, планы КУВР, недавно согласованные трансграничные действия) Non structural measures (e.g. IWRM plans, recently agreed transboundary actions)
Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы. We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon.
Приложение 1: Согласованные поправки к проекту стандарта ЕЭК ООН на свинину Annex 1: Agreed amendments to the draft UNECE Standard for Porcine Meat
Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок. We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met.
Мы должны встать на междисциплинарную точку зрения, используя согласованные термины и единые концептуальные рамки. We must adopt an interdisciplinary perspective, underpinned by an agreed vocabulary and a common conceptual framework.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка. Similarly, the US Congress should ratify the agreed changes to the governance of the IMF and the World Bank.
Эти согласованные тексты обеспечивают основы, но не позволяют дать ответа на все возможные вопросы. These agreed texts provide a framework but do not answer every possible question.
Приложение 2: Согласованные поправки к главе 5 проекта пересмотренного стандарта ЕЭК ООН на свинину Annex 2: Amendments agreed to chapter 5 of the draft revised UNECE Standard for Porcine Meat
Все были готовы подписаться, зная, что возможности изменить уже согласованные правила практически не будет. All were ready to sign up, knowing that there would be little or no room to alter rules that had already been agreed.
Эксперты, уполномоченные работать с конфиденциальной информацией, должны соблюдать согласованные процедуры обращения с конфиденциальной информацией. Experts authorized to handle confidential information will adhere to agreed procedures for treatment of confidential information.
Однако следует отметить, что нам неизвестны правила задействования сил и средств и параметры, согласованные сторонами. However, it must be noted that we do not know the rules of engagement or parameters that the sides had agreed to.
Тогда мы придумали название тем нашим чиновникам, которые уничтожали согласованные нами формулировки — мы назвали их термитами. From then on we had our own code when staff was undoing our agreed-upon language — we would just say “termites.”
Разработать для каждой страны цели по улучшению показателей в каждой из указанных областей на согласованные сроки. Set country-by-country targets for improving performance on each of these three measures over agreed periods.
изменения в определении минимального стандарта обвалки туш (изменения, согласованные с покупателем/продавцом) требования к весу туши Variations to minimum trim standard definition (buyer/seller agreed variation) Carcase weight requirement
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды (третье издание). Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality (3rd ed.).
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения. Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
Он подтверждает, что СУСЗ " выполнило в согласованные сроки все свои договорные обязательства в отношении периода технического обслуживания ". This confirmed that the FDSP had “fulfilled all his contractual obligations from maintenance period within agreed time”.
Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на пятидесятой сессии сессии. The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 50th session.
"Цели развития для нового тысячелетия" - это согласованные цели мирового сообщества, направленные на борьбу с бедностью, голодом и болезнями. The Millennium Development Goals are the world's agreed goals to cut poverty, hunger, and disease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.