Sentence examples of "содействовать" in Russian with translation "promote"

<>
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Governments around the world want to promote entrepreneurship.
Договор обеспечивает Двусторонней консультативной комиссии возможность содействовать реализации соглашения. The treaty provides for a Bilateral Consultative Commission to promote implementation of the agreement.
Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. He uses every chance he gets to promote good science.
желая содействовать развитию синергии между охраной окружающей среды и здоровья, Wishing to promote synergy between environment and health,
У ФРС двойной мандат – содействовать полной занятости и ценовой стабильности. The Fed has a dual mandate – to promote full employment and price stability.
содействовать развитию и диверсификации международной торговли джутом и джутовыми изделиями; To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products;
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста. Finally, innovation must be promoted as a long-term generator of growth.
желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Евразийским банком развития, Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Eurasian Development Bank,
Так каким же образом, кроме обычной риторики, правительства могут содействовать творчеству? So how, beyond mere rhetoric, can governments promote creativity?
содействовать использованию внешних факторов лесов при способствовании неистощительному ведению лесного хозяйства, Facilitate internalizing externalities of forests in promoting sustainable forest management
содействовать разработке стратегических программ в области внедрения систем управления безопасностью и чистых технологий; Promote the introduction of strategic programmes for the implementation of safety management systems and clean technology;
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции. Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии. At the same time, we need to promote the progress of other regimes in the region toward inclusive democracy.
Органы конвенций стремятся всячески содействовать их осуществлению и разработали с этой целью ряд механизмов. The Convention bodies are keen to promote implementation and have developed a number of mechanisms for this.
Наконец, я буду стараться содействовать взаимному процветанию, приносящего пользу гражданам стран АСЕАН и Кореи. Finally, I will endeavor to promote greater mutual prosperity, which benefits citizens of both ASEAN and Korea.
Система, которая должна была содействовать процветанию и дальнейшей интеграции, привела к прямо противоположным результатам. A system intended to promote prosperity and further integration has been having just the opposite effect.
Особые усилия необходимо приложить в странах, затронутых конфликтами, чтобы содействовать примирению и предотвратить возобновление насилия. And strong efforts must be made in conflict-affected countries to promote reconciliation and prevent the revival of violence.
У меня нет сомнений, что это в национальных интересах демократий содействовать свободе и правам человека. I have no doubt that it is in the national interest of democracies to promote freedom and human rights.
Предохранение биоты и почвенной структуры должно ускорить восстановление почвенных функций и содействовать возобновлению растительного покрова. Preservation of biota and soil structure would accelerate the recovery of soil functions and promote revegetation.
Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес. In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.