Sentence examples of "сокращение" in Russian with translation "contraction"

<>
Великое сокращение 2008-2009 годов The Great Contraction of 2008-2009
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. This contraction has become even more severe since then.
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении. The contraction reversed a trend.
Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности. Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster.
Сокращение российской экономики и падение цен на нефть усугубляют ситуацию. The contraction of the Russian economy and the crash in the price of oil haven’t helped, either.
Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
тем не менее, текущие цифры показывают более резкое и пугающее сокращение на 6,3%. but current figures reveal the contraction to have been much sharper - a horrendous -6.3%.
А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары. And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices.
Выражаясь точнее, хотя и менее обнадеживающе, более подходящим термином для продолжающегося кризиса будет второе «Большое сокращение». A more accurate, if less reassuring, term for the ongoing crisis is the “Second Great Contraction.”
Министерство экономики предсказывает, что сокращение составит 0,2%, по сравнению с 3,7% в 2015 году. The Economy Ministry predicts that the annual contraction will slow to 0.2 percent from 3.7 percent in 2015.
Как теперь показывает десятилетний застой в Японии, как только утверждаются дефляция и сокращение, прекращает работать стандартная политика. As the now ten-year-old Japanese slump tells us, once deflation and contraction have established themselves, standard policies stop working.
Насколько далеко зайдет глава ФРС, будет зависеть от того, что случится раньше - всплеск инфляции или резкое сокращение роста. How far he decides to take things will depend on what happens first – a spike in inflation or a sharp contraction in growth.
Существует хороший шанс, что сокращение денежной массы превысит фискальный стимул, сдерживая имеющийся в настоящее время спурт роста Обамы. There’s a good chance that the monetary contraction will outweigh the fiscal stimulus, curbing the Obama growth spurt currently underway.
Резкое сокращение рабочих мест и трудового дохода имеет много негативных последствий, как для экономики, так и для финансовых рынков. A sharp contraction in jobs and labor income has many negative consequences on both the economy and financial markets.
Производственный индекс PMI РБК выпущенный в среду вырос немного, но остался ниже уровня 50, который отделяет сокращение от роста. The RBC manufacturing PMI released on Wednesday rose a bit, but stayed below the 50 level that divides contraction from expansion.
Базовый сценарий предполагает сокращение экономики на 3,8% в 2015 году и еще на 0,6% в 2016 году. The baseline scenario is a 3.8 percent contraction this year and a further 0.3 percent drop in 2016.
Это намного ниже того, что нужно Италии, чтобы компенсировать сокращение объема экономики на 5% в период 2005–2015 гг. That is far below what Italy needs to make up for the economy’s 5% contraction between 2005 and 2015.
Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия – определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд – официально закончилась. With a return to output growth, the recession – defined as two consecutive quarters of economic contraction – is officially over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.