Sentence examples of "соответствовало" in Russian with translation "fit"

<>
Некоторые думали, что это полностью соответствовало бы непринужденной атмосфере встречи в мэрии. Some thought it would fit with the folksy atmosphere.
— Она пыталась использовать минималистский подход, поскольку это соответствовало выдвинутой концепции ... что повторения Ирака не будет». “They were trying to do with a minimalist approach because it needed to fit with this narrative . . . that we’re not going to have a repeat of Iraq.”
Хип заявила в интервью, что обвинение в совершении менее серьезного преступления в большей степени соответствовало фактам по этому делу. Heap said in an interview that the lesser charge was a better fit for the facts of the case.
Естественное чувство превосходства Китая нашло отражение в самом слове, используемом для обозначения Японии — Ва, что значит «карликовый народ» или, в качестве альтернативного варианта перевода, «покорный народ», что соответствовало китайской идеологии относительно других этносов в древности. China’s natural sense of superiority was reflected in the very word used for Japan, Wa (倭), which is usually accepted to mean “dwarf people” or possibly “submissive people,” thus fitting Chinese ideology regarding other ethnicities in ancient times.
Размещение кубика не соответствует модели. The placement of the block doesn't fit the pattern.
Ваш видеофайл должен соответствовать ряду требований. You video file should fit these file requirements:
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: They had to fit two criteria:
Старый человек пытается соответствовать молодому миру. An old man trying to stay fit in a young world.
Насколько все это соответствует интересам США? How does all of this fit in with U.S. interests?
Убедитесь, что палки соответствуют вашему росту. Make sure your ski poles fit your height.
Она не соответствует профилю жертв Портового убийцы. She just does not fit the profile of the Gig Harbor Killer's victims.
Но это не соответствует предопределенной повествовательной линии. Yet this does not appear to fit their predetermined narrative.
Романо Проди соответствовал предъявляемым требованиям и был свободен. Romano Prodi fitted the bill and was available.
В результате, наказание не будет соответствовать совершённому преступлению. As a result, the punishment will not fit the crime.
Его взгляд "леди кошки" не будет соответствовать там. Your "cat lady" look is not gonna fit in in there.
Соответствует конъюнктивиту и болезненной опухоли в его суставах. Fits the conjunctivitis and painful swelling in his joints.
И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому And I think that Djabran Fluctus, that fits that mode.
Настройка только тех типов кодов, которые соответствуют потребностям. Set up only the code types that fit your needs.
Между тем такой сдвиг требует создания соответствующей мифологии. Still, this shift would require a fitting mythology...
Соответствующие решения не могут быть " едиными для всех ". Solutions cannot be “one size fits all”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.