Sentence examples of "сорвет банк" in Russian

<>
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
Ты и я, Кэрри, мы могли бы сорвать банк. You and me, Carrie, we could break the bank.
Я вернусь к тому моменту, когда вы сорвёте банк. Oh, I'll be back before you break the bank.
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло. You're the fella that almost broke the bank at Monte Carlo.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Мы обязаны создать другую систему безопасности. В противном случае мы не застрахованы от того, что в какой-то момент опять 'сорвет крышу' у очередного Саакашвили, и он сделает то, что было сделано в августе. И снова придется платить за это высокую цену'. We simply have to create a new security system, otherwise there will be no guarantees that some other Saakashvili could blow his top and do something like what happened in August, and we would again have to pay a high price.
Воры ограбили еще один банк сегодня днём. The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Президент недавно объявил, что могут быть введены еще более объемные санкции, если Россия своими действиями сорвет выборы на Украине. The president has recently announced that more comprehensive sanctions might be enacted, if Russian actions undermine Ukraine’s upcoming elections.
Перед вокзалом есть банк. There is a bank in front of the station.
Надеюсь, крышу сорвет и меня засосет в космос. I hope the roof flies off, and I get sucked up into space.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
Ранее этим порогом являлось непосредственное военное вторжение России; теперь, как пояснила Меркель, если Россия сорвет выборы в Украине, которые пройдут 25 мая, «дальнейшие санкции будут неизбежны». Previously, that threshold was a direct Russian military invasion; now, as Merkel explained, if Russia disrupts Ukraine’s May 25 elections, “further sanctions will be unavoidable.”
Банк по воскресеньям не работает. The bank isn't open on Sundays.
Несомненно, не отвечающего желаниям палестинцев. Одной из обыгрываемых идей является признание палестинского государства в условных границах, охватывающих примерно 50% Западного берега. Тем не менее, он завладеет вниманием международного сообщества и возможно, даже сорвет новую палестинскую стратегию. Inevitably inadequate – one idea being toyed with is recognition of a Palestinian state in provisional borders that might encompass around 50% of the West Bank – it will nonetheless occupy the attention of the international community, and perhaps even derail the new Palestinian strategy.
Я должен пойти в «Китайский строительный банк». I need to go to the China Construction Bank.
Но не стоит волноваться, слабая тяга не сорвет сделку. But don’t worry, weak thrust is not a deal breaker.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
Как сказал один из них, рано или поздно либо сорвет крышку с непредсказуемыми последствиями, либо Путин с коллегами развернется на 180 градусов и как минимум на уровне риторики постарается сбросить давление в российско-американских отношениях. As one put it, sooner rather later either the lid will blow off with unpredictable consequences or Putin and his colleagues will make a U-turn, and, at least at the level of atmospherics, try to release pressure from Russia-Western tensions.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Вместе с тем, они говорят, что смена модели вертолета сорвет все попытки подготовить афганских летчиков, которые не умеют летать на машинах американской постройки. But they said that changing helicopter models would throw a wrench into the effort to train Afghan pilots, none of whom can fly U.S.-built choppers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.