Exemples d'utilisation de "союзниками" en russe

<>
Почему необходимо шпионить за союзниками Why We Must Spy on Our Allies
Более того, Хезболла со своими союзниками представляют себя абсолютными победителями, что бы ни произошло. Moreover, Hezbollah and its friends present themselves as absolute victors no matter what happens.
Старые враги станут новыми союзниками. Old enemies would become new allies.
Неограниченно эксплуатируя европейские ресурсы, Сталин выстраивает обширную империю, а США остаются морской державой, которой вместе с британскими, канадскими и австралийскими союзниками остается лишь патрулировать моря — в основном для того, чтобы гарантировать коммунистам безопасность морских перевозок. Awash in Europe's resources, Stalin builds an empire that lasts, and America remains a naval power left to patrol the seas with its British, Canadian, and Australian friends — mostly to make the world safe for Communist shipping.
Он последовательно пренебрегает ближайшими союзниками США. He has consistently been dismissive of the United States’ closest political, economic and moral allies.
Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками. Indeed, India and Japan are natural allies.
Демократы в ответ называют их путинскими союзниками. The Democrats’ response is to try to paint them as Putin allies.
Больше десятилетия Пакистан и США были близкими союзниками. For more than a decade, Pakistan and the US were close allies.
Однако с союзниками НАТО ситуация обстоит несколько иначе. NATO allies are a different matter.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений. This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
Его единственными союзниками в регионе являются Сирия и Хезболла. Its only allies in the region are Syria and Hezbollah.
Похоже, Россия специально сотрудничает с наименее демократическими американскими союзниками. Russia appears to be purposefully working with the less democratic U.S. allies.
Тем не менее, между союзниками также неизбежны некоторые разногласия Yet some differences with our allies are inevitable.
Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами: The controversy between the two allies partly reflects their divergent timelines:
Россия укрепляет военные связи с союзниками, чтобы предотвращать волнения Russia to Fortify Military Ties With Allies to Preempt Revolts
Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки. On the contrary, many of them are ostensibly America’s close allies.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными. Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Китай сейчас окружен союзниками США и их военными базами. China is currently encircled by US military installations and allies.
Россия и Китай не являются естественными союзниками на все времена. Russia and China are not natural allies in the fullness of time.
все более размытые границы между трудными союзниками и непримиримыми противниками; increasingly blurred lines between difficult allies and intransigent adversaries;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !