Sentence examples of "спальных вагонов" in Russian

<>
в 2005 году: будут закуплены 30 вагонов второго класса, 20 спальных вагонов и 10 вагонов, оборудованных для перевозки инвалидов; in 2005 30 second class coaches, 20 sleeping cars and 10 coaches for disabled persons will be delivered;
евро на закупку подвижного состава. Кредит будет использован для приобретения 10 новых дизельных поездов, реконструкции и модернизации по меньшей мере 20 пассажирских вагонов для внутренних перевозок, а также для ремонта и модернизации по меньшей мере 10 спальных вагонов для международных перевозок. The credit will be used for obtaining 10 new diesel trains, reconstruction and modernization of at least 20 passenger cars for internal transport, repair and modernization of minimum 10 sleeping cars for international transport.
Спальный вагон в конце поезда. The sleeper is at the end of the train.
Есть ли свободные купе в спальном вагоне? Are there any free compartments in a sleeping car?
Дорогу мне оплачивают адвокаты - спальный вагон первого класса. The lawyers pay my fare plus first class and sleeper.
На поезде есть купейные, спальные вагоны, вагон ресторан, обозначенные 494, 493, 492, 491 и 490. This train has reserved coaches, dining cars and sleeping cars, designated as 494, 493, 492, 491 and 490.
Сколько стоят билеты в спальный вагон в разных классах? What is the charge for a sleeper in the different classes?
при официальных поездках поездом сотрудникам по проектам обеспечиваются условия, соответствующие первому классу, в том числе, по необходимости, место в спальном вагоне и другие удобства; In the case of official travel by train, project personnel shall be provided with appropriate first-class accommodations, including, where necessary, suitable sleeper or other facilities;
При всех официальных поездках поездом, утвержденных согласно пункту (b) правила 107.9, сотрудникам и членам их семей предоставляется обычный первый класс или эквивалентный класс, в том числе, по необходимости, место в спальном вагоне и другие удобства. For all official travel by train approved under paragraph (b) of rule 107.9, staff members and their family members shall be provided with regular first class or equivalent accommodation, including sleeper and other facilities, as appropriate.
В этом поезде семь вагонов. This train is made up of seven cars.
Была пара спальных ковриков, импровизированная кухня, и склад активно-реактивных гранат. There were a couple sleeping mats, a makeshift kitchen, and a stockpile of rocket-propelled grenades.
С 6 по 8 мая советская авиация совершила 1 400 вылетов, нанеся удары по 17 немецким аэродромам и по железным дорогам, и уничтожив 300 вагонов с боеприпасами в составе трех эшелонов. Between May 6 and 8, the Soviet air force flew 1,400 sorties against 17 German-controlled airfields and railways, destroying 300 rail cars in three ammunition trains.
Если верить российским государственным средствам массовой информации, они везут в раздираемую войной соседнюю страну примерно 2000 тонн детского питания, круп, бутилированной воды, спальных мешков, сахара и лекарств. If the Russian state-controlled media is to be believed, they are collectively transporting around 2,000 tons of baby food, grain, bottled water, sleeping bags, sugar, and medicine to a war-ravaged nation next door.
Не довольствуясь этим, руководство попыталось воспользоваться знаниями и умениями, приобретенными в основном бизнесе, для того чтобы заняться другими продуктами, не связанными с выпуском вагонов. Not satisfied with this, the management started taking advantage of some of the skills and knowledge learned in its basic business to go into other unrelated lines affording still further growth possibilities.
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, 10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье. One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, 10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
И все же, хотя изменение взгляда на роль железных дорог делало перспективы для производителей товарных вагонов все менее радужными, блестящая изобретательность руководителей удерживала доходы компании на кривой неуклонного роста. Yet when the altered outlook for the railroads began to make the prospects for the freight car builders increasingly less appealing, brilliant ingenuity and resourcefulness kept this company's income on a steady uptrend.
В ней 12 спальных мест, и мы ее не оставим. It sleeps 12, and we're not keeping it.
Возникли осложнения с украинским экспортом железнодорожных вагонов. Ukraine’s large exports of railway cars have also been impeded.
Эм, 2 спальных вагона? Er, two sleeping cars?
Министр обороны Сергей Шойгу говорит, что к учениям также привлечено семьсот железнодорожных платформ и пятьдесят вагонов. Russian defense minister Sergey Shoygu says that the maneuvers also include seven hundred railway platforms and fifty rail cars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.