Sentence examples of "способны" in Russian with translation "able"

<>
Они способны и слона свалить. They are able and elephant to blow down.
Они способны отличить "родственника" от "чужого". They are able to distinguish kin and non-kin.
способны нести экономический риск при инвестировании, are able to bear the economic risk of the investment,
И мы способны принять этот вызов. We are able to take up this challenge.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро. So, they seem to be able to acquire very quickly.
Теперь мы способны проделывать это с группами. We're now able to do that kind of thing with groups.
Например, они должны быть способны вызвать у себя щекотку. They should, for example, be able to tickle themselves.
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Советники способны работать в автономном режиме, без участия трейдера. Expert advisors are able to work independently, without any trader's participation.
Может быть, они были способны на это и раньше. They might have been able to do it earlier.
Используя специальные компьютерные программы, технику и технологии, террористы способны: Using special computer programmes, techniques and technology, terrorists are able to:
И когда мы способны выбросить всё это что происходит? And when we are able to do that, what happens?
И при демократии мы должны быть способны делать лучше. And in a democracy, we ought to be able to do better.
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. But not all investors are able to trade derivatives.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств. They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
И, как дизайнеры, мы также должны быть способны менять свое состояние. As designers, we need to be able to transition in and out of play also.
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки? Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?
Как некоторые HFT-фонды, такие как Medallion, способны получать высокие доходы? How are some HFT funds such as Medallion apparently able to consistently achieve high returns?
способны преобразовывать бета-ГХГ в анаэробных условиях (Sharma et al., 2006). were able to transform beta-HCH under aerobic conditions (Sharma et al., 2006).
Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно. If you can hear music, you should be able to hear anything.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.