Sentence examples of "спрашивали" in Russian

Вы спрашивали, полудурки ли мы. You asked if we were morons.
Продажа дома вызвала интерес в социальных сетях, где некоторые спрашивали, продается ли свинья вместе с домом. The house sale has sparked interest on social media, where some have enquired whether the pig is included in the sale.
Некоторые спрашивали: "А почему фотографии чёрно-белые? Some people question, "Why is it in black and white?
Меня спрашивали: "А вы не боитесь, что And I was asked, "Well aren't you nervous?
«Это так мило... Но почему она делает это, как вы думаете?» — всегда спрашивали меня. “That’s so cute ... but why do you think she does that?” was always the question.
И они спрашивали меня: "Какова цель твоего проекта? They kept asking me, "What is the purpose of your project?
Инспектор, когда вы спрашивали обвиняемого о пятнах крови, он не показывал вам свежую рану на запястье и не говорил, что поранился кухонным ножом, когда резал хлеб? Inspector, when you questioned the prisoner as to the stains on his jacket, did he not show you a recently-healed scar on his wrist, - saying he had cut himself slicing bread?
В 1990-е они спрашивали, кто потерял Россию. In the 1990s they asked who lost Russia?
Дэвид Грегори (David Gregory) выразил свои сомнения в передаче Meet the Press, а Эндрю Росс Соркин (Andrew Ross Sorkin) во время программы CNBC Squawk Box (правда, потом он дезавуировал свои заявления и извинился). Все они спрашивали, не помог ли Гринуолд каким-то образом разоблачителю из АНБ Эдварду Сноудену нарушить закон. David Gregory raised his doubts on Meet the Press and Andrew Ross Sorkin did it on CNBC's Squawk Box (later retracting and apologizing), questioning whether Greenwald somehow helped NSA leaker Edward Snowden to break the law.
Разве не компьютер стал мировым чемпионом, спрашивали они. Isn’t the computer world champion, they asked?
А вы спрашивали других пассажиров в вашем купе? Did you ask the other passengers in your compartment?
Потом меня спрашивали: где ты взял такое нежное мясо? Then, they would ask me: where did you get such tender meat?
Когда маршалы привезли её, они спрашивали тебя о ноге? When the police brought her back, did they ask about your leg?
Но вы спрашивали его напрямую, сделал ли он это. But you asked him point blank if he did it.
В 1950-е годы они спрашивали, кто потерял Китай. In the 1950s, they asked who lost China?
Они хотят, чтобы мы на все спрашивали у них разрешения'. They want us to ask them what we may and may not do.”
Затем мы спрашивали их "Построите ещё один за $2,70?" Then we asked them, "Do you want to build another one for $2.70?"
Друзья певицы подходили ко мне и спрашивали, нравится ли мне. Friends of the singer came to me, asked me how I liked it.
Он вспоминает, как они его спрашивали: «Почему вас, русских, так ненавидят?». He recalls them asking him, why are you Russians so hated?
Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил. They never ask me about my place history.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.