Exemples d’usage de "спросим" en russe avec traduction en anglais

<>
Давайте спросим что-нибудь из области медицины. So let's try asking a question, like a health related question.
Взглянем на архитектуру - и увидим берлинский проект Мийса 1928 года, и, наверное, спросим: "А где же солнце?". If we look at the world of architecture, we see with Mies' 1928 tower for Berlin, the question might be, "Well, where's the sun?"
Я обследую больного по классической схеме - осмотр, пальпация, аускультация, перкуссия, а пока спросим его о симптомах. I shall examine this patient in the classic way - inspection, palpation, auscultation, percussion - whilst enquiring about his symptoms.
Найдите медиума, и мы у нее спросим. Get a medium and we'll ask her.
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна. Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Or let's try asking about, I don't know, the International Space Station.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя: Go back to this image of the axe and the mouse, and ask yourself:
Спросим себя: что такое "справедливость"? Это непредвзятость или слепота? We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness?
Может мы возьмем доску для спиритизма и спросим у нее? Should we get a ouija board and ask her?
Давайте спросим доктора Тернера, знал ли он об это отчете. So, let's ask Dr. Turner if he was made aware of the report.
Давайте взглянем немного со стороны и спросим: почему мы учим людей математике? So let's zoom out a bit and ask, why are we teaching people math?
Хорошо, третья теория - хорошо, давайте спросим себя, что собственно происходит при синестезии? Ладно? OK. Now, the third theory is that - well, let's ask ourselves what's really going on in synesthesia. All right?
Так что, давайте спросим себя, что же мы сделаем, если перестанем бояться неудачи? So go ahead, ask yourself, what would you attempt to do if you knew you could not fail?
Давайте войдём и спросим Дона Джеффриса может, он пустит шляпу по кругу ради благого дела. Let's go in and ask Don Jeffries if he wants to pass the hat for a worthy cause.
Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз. We ask these amnesiac patients to tell us which one they own, which one they chose last time, which one is theirs.
Мы пойдём напрямую и спросим не по причине ли здоровья, чтобы потом перейти к настоящему вопросу, Томми. We're gonna go ahead and ask if it's your health So we can get to the real question, tommy.
Но давайте посмотрим за рамки 2014 года и спросим себя: что будет с экономическим ростом США в долгосрочной перспективе? But let’s look beyond 2014 and ask what will happen to US economic growth over the longer term.
На самом деле, в следующий раз, когда мы захотим услышать что-нибудь от своего лесбийского комитета, то мы конечно спросим. Actually, the next time we wanna hear from the itty bitty titty committee, we'll be sure to ask.
Давайте поставим вопрос немного серьезнее. Спросим себя, каковы минимальные требования для того, что вы только что сделали - для спонтанной синхронизации. So to put the question a little more seriously, let's ask ourselves what are the minimum requirements for what you just did, for spontaneous synchronization.
Тогда давайте спросим себя, как надо заботиться о создании условий для счастья? Какие внутренние условия могут быть помехой для счастья? So then, when we ask oneself how to nurture the condition for happiness, the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !