Sentence examples of "станций очистки сточных вод" in Russian

<>
Впоследствии на региональном и национальном уровнях были организованы учебные курсы по управлению работой и методам эксплуатации станций очистки сточных вод. Subsequently, regional and national training courses on management and operation of wastewater treatment plants were organized.
RCRISS также отмечает, что в последние годы представители общины рома изгоняются из своих домов и переселяются в места вблизи городских свалок, станций очистки сточных вод или в промышленные районы на городских окраинах. RCRISS also noted that in the last years Roma have been evicted and relocated to places near garbage dumps, sewage treatment plants or industrial areas at the outskirts of the city.
В процессе повторного использования сточных вод следует учитывать такие факторы, как планы строительства и строительство любых новых станций очистки сточных вод. Reuse of wastewater should be borne in mind when any new wastewater treatment plants are planned and constructed.
К сожалению, в последнее десятилетие борьба с органическим загрязнением ведется неэффективно, и во многих странах ВЕКЦА техническое состояние станций очистки сточных вод значительно ухудшилось. Unfortunately, organic pollution is not being dealt with effectively because, over the last decade, the technical status of wastewater treatment plants has greatly deteriorated in many EECCA countries.
В соответствии с Краткосрочной программой защиты реки Одер от загрязнения (1997-2002 годы), подготовленной под эгидой Международной комиссии по защите реки Одер от загрязнения, в 1997-1999 годах были сооружены 41 городская и 20 промышленных станций очистки сточных вод. Under the Short Term Programme for the Protection of the Oder River against Pollution (1997-2002), prepared under the auspices of the International Commission for the Protection of the Oder River against Pollution, 41 municipal and 20 industrial wastewater treatment plants were constructed in 1997-1999.
Нечистоты, образующиеся у водопользователей, доставляются на станции очистки сточных вод (их в общей сложности насчитывается 304). The sewage collected from water users is discharged to wastewater treatment plants (total number 304).
10 января 2009 года в ходе военных действий был нанесен удар по станции очистки сточных вод города Газы. On 10 January 2009, the Gaza City wastewater treatment plant was hit during military operations.
В то время как станции очистки сточных вод в городах продолжают работать со все меньшей эффективностью, большинство других очистных сооружений вышли из строя. Although wastewater treatment plants in cities continue to work with decreasing efficiency, most of the other treatment plants are out of order.
Станция очистки сточных вод в Бейт-Лахия и ее сточный водоем являются одними из самых " горячих экологических точек ", требующих принятия незамедлительных мер реагирования. The Beit Lahia wastewater treatment plant and its sewage lake is one of the major environmental “hot spots” where urgent remedial action is required.
Израиль должен обеспечить, чтобы все населенные пункты были оснащены станциями очистки сточных вод и чтобы бытовые и промышленные сточные воды отвечали установленным нормам. Israel must ensure that all settlements are equipped with wastewater treatment plants and that domestic and industrial effluents meet applicable standards.
Они также предусматривали прокладку канализации и строительство станций очистки сточных вод и объектов для хранения дождевой воды. They also included the installation of sewage pipes and the construction of waste-water treatment plants and rainwater storage facilities.
Разумеется, финансирование быстрого развития городов требует значительных капитальных затрат на создание эффективных систем транспорта, водоснабжения, утилизации твердых отходов, а также удаления и очистки сточных вод. Of course, financing rapid urban development requires significant capital outlays to build efficient systems for transport, water provision, solid waste management, and sewage removal and treatment.
Как можно скорее следует ввести в эксплуатацию мобильную станцию очистки сточных вод для очистки стоков существующей и функционирующей в перегруженном режиме станции очистки и обеспечить, чтобы очищенные сточные воды для целей повторного использования для орошения, подпитывания водоносного слоя и/или сбрасываемые в море воды отвечали установленным нормам. A mobile wastewater treatment plant should be installed as soon as possible to treat the effluent from the existing overloaded treatment plant ensuring that it meets standards for irrigation reuse, aquifer recharge, and/or disposal at sea.
Ирак заявляет о наличии документально подтвержденных свидетельств неправильного управления водными ресурсами в Иордании до 1991 года, особенно что касается перегрузки станции очистки сточных вод в Ас-Самре и инфильтрационного просачивания из прудов-отстойников в грунтовые воды с момента ввода этой станции в эксплуатацию в середине 1980-х годов. Iraq argues that there is recorded evidence of mismanagement of water resources in Jordan before 1991, especially concerning the overload of As-Samra Wastewater Treatment Plant and leakage from the ponds to groundwater since the plant commenced operations in the mid-1980s.
Очистные сооружения в Утсйоки (Финляндия)- это установки для химической очистки сточных вод, оснащенные подложками для выщелачивания. The urban wastewater treatment at Utsjoki (Finland) is a chemical sewage treatment plant and has a leaching bed.
Проекты ЮСАИД в Египте, Индии и Южной Африке позволят мобилизовать финансовые средства частного сектора для приобретения муниципалитетами и органами, занимающимися вопросами водоснабжения, счетчиков расхода воды, оборудования для очистки сточных вод, современной технологии и дополнительного обслуживания объектов. USAID projects in Egypt, India and South Africa will mobilize private sector financing for municipalities and water authorities to purchase water meters, wastewater equipment, upgraded technologies and ancillary facility services.
просит Директора-исполнителя подготовить для рассмотрения Советом управляющих стратегический документ по природоохранным аспектам водоснабжения и санитарии в контексте комплексного регулирования водных ресурсов и удаления и очистки сточных вод, и сотрудничать с соответствующими организациями и программами Организации Объединенных Наций в разработке показателей для оценки того, как улучшение санитарных условий влияет на состояние и качество окружающей среды; Requests the Executive Director to develop a strategy paper for consideration by the Governing Council on the environmental dimensions of water supply and sanitation in the context of integrated water resource and waste water management, and to cooperate with appropriate United Nations organizations and programmes in developing indicators to assess the impact of provision of improved sanitation on the health and well-being of the environment;
Ее установки в Леверкузене включают станцию для очистки сточных вод, установку для сжигания опасных отходов и выброса на свалку под открытым небом неорганических остатков. Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse.
содействовать применению экологически устойчивых методов управления городским хозяйством в сочетании с использованием более рациональных структур производства и потребления, связанных с ограничением выбросов и сокращением отходов; и внедрить более эффективные механизмы для обеспечения городского планирования и укрепления работы систем очистки сточных вод; To further an environmentally sustainable form of urban management linked to more rational production and consumption patterns that are associated with the reduction of emissions and the generation of less waste; and to establish more effective mechanisms for urban planning and for augmenting waste-water treatment facilities.
Проблема обеспечения экологически безопасного водоснабжения и санитарных условий для населенных пунктов, включая городские жилые строения, сохраняется, несмотря на то, что в течение последних трех десятилетий многие страны осуществили значительные капиталовложения в сектор водоснабжения и очистки сточных вод. Ensuring environmentally sustainable water supply and sanitation services for human settlements, including urban dwellings, remains a challenge, notwithstanding major investments in water supply and waste-water treatment over the past three decades in many countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.