Sentence examples of "статей" in Russian with translation "paper"

<>
Это одна из моих статей: This is one of my papers:
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей. Hydrology and Hydrochemistry and scores of scientific papers.
В течение всего нескольких месяцев он опубликовал ряд статей, которые навсегда изменили науку. In the space of just a few months, he was to publish several papers that would change science for ever.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: гидрология и гидрохимия" и множества научных статей. He is also the author of Himalayan Glaciers: Hydrology and Hydrochemistry and scores of scientific papers.
Заключение соглашения потребует проведения дискуссий, подобных тем, которые описываются в серии статей "Федералист", опубликованных во времена образования США. It requires considerations similar to those written about in the ``Federalist Papers," which appeared when the US was creating itself.
В результате студенты младших курсов с трудом понимают даже аннотации статей, посвященных сложным представлениям микроэкономической реальности, которыми полны научные журналы. As a result, undergraduate students struggle to understand even the abstracts of papers on the complex representations of microeconomic reality that fill research journals.
В настоящем документе приводятся веские основания для того, чтобы при измерении капитала не ограничиваться рамками нынешних и будущих статей активов СНС. As argued in this paper there are good reasons why capital measurement should be extended beyond the present and future SNA asset boundaries.
Впрочем, сомневаюсь, что в российских спецслужбах в любом случае поймут хотя бы малую часть тех статей, предоставлять которые они сейчас требуют. I doubt too that the Russian security services have the expertise to understand even a fraction of the papers that they are demanding to see.
Я считаю эту работу, с философской точки зрения, одной из самых важных наших статей, так как в ней показано, насколько динамична жизнь. I think philosophically, that was one of the most important papers that we've ever done because it showed how dynamic life was.
В газетах полно статей о том, как Россия подрывает Украину, как она хочет поставить свою бывшую колонию на колени, подчинив ее воле Владимира Путина. The papers are full of how Russia is undermining Ukraine, how it wants to bring its ex-colony to its knees, to bend it to Vladimir Putin’s will.
После прорывного труда 1964 года Хиггс опубликовал менее десяти статей, поэтому сегодня, по его мнению, его бы не взял на работу ни один университет. Having published fewer than ten papers since his groundbreaking work in 1964, Higgs believes that no university would employ him nowadays.
Согласно этой интерпретации, как ошибочно утверждает, например, Федеральный резервный банк Сент-Луиса, «США стали должником всего мира из-за постоянного дефицита текущих статей платежного баланса». This interpretation implies, as the St. Louis Federal Reserve Bank erroneously explains in a 2016 paper, that “the United States has become a net borrower from the rest of the world because it has run a persistent current account deficit.”
Более 100 статей и разделов в американских, австралийских, британских, канадских и новозеландских журналах и монографиях, а также официальные публикации; некоторые публикации приводятся в ниже избранной библиографии. Over 100 papers and chapters in American, Australian, British, Canadian, and New Zealand journals and books, along with official publications; some appear in the select bibliography.
А судя по сотням финансируемых государством научных статей, которые обнаружила аналитик Лора Саалман (Lora Saalman), вашингтонские программы явно усиливают интерес Китая и к гиперзвуковому разгонно-планирующему оружию. And judging by the hundreds of government-funded research papers uncovered by American analyst Lora Saalman, Washington’s programs likely catalyzed China’s interest in boost-glide weapons as well.
Например, Нассим Талеб (Nassim Taleb) превосходно озаглавил одну из своих статей в журнале «Journal of Portfolio Management»: «Мы не вполне понимаем о чем говорим, когда говорим о волатильности». For example, Nassim Taleb famously titled one of his Journal of Portfolio Management papers We Don't Quite Know What We are Talking About When We Talk About Volatility.
Пожалуй, самое характерное — это то, как что пишут сегодня в New York Times: несмотря на частые появления в газете редакционных статей, о голосовании по ратификации написали только на шестой странице. Perhaps most telling is today’s coverage in the New York Times; notwithstanding the paper’s frequent editorials, news executives put the ratification vote on page six.
На страницах British Medical Journal (BMJ) в апреле 2004 было заявлено о том, что большинство научных статей, имеющих отношение к ИОЗС, значительно преувеличивало эффективность препаратов и преуменьшало риск причинения ими вреда. A review in the British Medical Journal (BMJ) in April 2004, claimed that most papers on SSRI trials overstated the evidence for efficacy and understated the risk of harm.
«Все модели, которые должны были предсказать, что произойдет дальше, оказались неправильными, - объясняет физик Стаматиос Кримигис (Stamatios Krimigis) из лаборатории прикладной физики университета Джона Хопкинса, который является ведущим автором одной из трех статей, посвященных последним данным "Вояджера-1" и опубликованных 27 июня в журнале Science. “The models that have been thought to predict what should happen are all incorrect,” said physicist Stamatios Krimigis of the Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory, who is lead author of one of three new papers on Voyager appearing in Science on June 27.
Спустя почти 25 лет после распада СССР эта подборка статей показывает, насколько важным является анализ преступности и методов борьбы с ней для понимания хода политических событий в этом регионе, о чем так же свидетельствует движение Евромайдана, вспыхнувшее в прошлом году против правительства Януковича на Украине. Almost 25 years after the collapse of the Soviet Union, this collection of papers shows that crime and policy responses to it are critical to understanding the political dynamics of the region, as also shown by last year’s Euromaidan protests against the Yanukovych government in Ukraine.
Джефферсон Морли (Jefferson Morley), бывший корреспондент газеты Washington Post, написавший много статей по поводу материалов об убийстве Кеннеди, считает, что оставшиеся документы могут включать в себя сведения о высокопоставленных сотрудниках ЦРУ 1960-х годов, которым, вероятно, было известно о проводившейся сотрудниками этого агентства наблюдении за Освальдом в Мехико. Jefferson Morley, a former Washington Post reporter who has written extensively about the Kennedy assassination papers, said the remaining documents might include files on senior CIA officers from the 1960s who likely knew details of the agency’s surveillance of Oswald in Mexico City.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.