Sentence examples of "стремишься" in Russian

<>
Стремишься ли ты слиться с властелином, сын мой? Do you seek communion with the lord, my son?
Однако между ними существует одно тревожное сходство в иностранных делах. Это мысль о том, что если ты не стремишься к войне, то можешь проводить дерзкую политику, не рискуя при этом создать конфликт или даже породить войну. Yet there is one disturbing assumption they appear to share in foreign affairs: the idea that as long as you do not want a war, you can pursue daring policies without risking conflict or even war.
Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик. If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall.
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие. Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy.
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
CEPI стремится изменить сложившееся положение. CEPI aims to change this.
Прием №6: Стремитесь быть уязвимой Skill #6: Strive to be Vulnerable
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки. The African Union aspires to become a United States of Africa.
Заинтересованные стороны должны активно к этому стремиться. Willing stakeholders must actively pursue it.
Договаривающиеся Стороны стремятся к использованию электронной железнодорожной накладной и электронной (электронной цифровой) подписи. The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures.
Мы стремимся к миру во всём мире. We are longing for world peace.
Он стремится к переделу сфер влияния. He is pushing for a new division of spheres of influence.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества. We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
В наше время мы стремимся к занимательности повествования, потому что это доставляет нам удовольствие. Now, we gravitate to narrative because it makes us feel good.
«Путин не стремится к величию Америки. “Putin does not seek American greatness.
Ее члены стремятся сделать это невозможным. Its members aim to make that impossible.
Мы все стремимся к одной цели. We're all striving for the same goal.
— «А Индия пока лишь стремится к этому». “India is still aspiring to be an economic miracle.”
И вот к этой цели они могли бы стремиться». That is a goal they could pursue."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.