Sentence examples of "стремящееся" in Russian with translation "pursue"

<>
Заинтересованные стороны должны активно к этому стремиться. Willing stakeholders must actively pursue it.
И вот к этой цели они могли бы стремиться». That is a goal they could pursue."
Это вряд ли пример перезагрузки, к которой справедливо стремилась администрация. This is hardly an example of the “reset” that the administration rightly has pursued.
Мы должны упорно и искренне стремиться к достижению этой цели. We must pursue this objective with determination and sincerity.
Тем не менее, истэблишмент ЕС, кажется, упорно стремится следовать привычным путем. Yet the EU establishment seems bent on pursuing business as usual.
Администрация Обамы до сих пор стремится к восстановлению российско-американских отношений. The Obama administration, led on this issue by Kerry, is still pursuing a reboot of U.S.-Russia relations.
Хорошо, когда кто-то стремиться к совершенству, разве сроки имеют значение? Well, when one is pursuing excellence, does timing really matter?
Не это обстоятельство не должно стать отговоркой в стремлении заключить перемирие. But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire.
И то, что я стремлюсь передать сейчас, это эмоциональная функциональность вещей. What I try to pursue now is the emotional functionality of things.
Иран стремится к созданию ядерного оружия, а Северная Корея уже получила его. Iran is pursuing a nuclear weapon and North Korea already has one.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу. always show emotional control, work is first, pursue status and violence.
Другой мир возможен; нам только нужна политическая воля для стремления к нему. Another world is possible; we need only the political will to pursue it.
Нехватка научных руководителей ведет к тому, что молодое поколение стремится защищаться за рубежом. The resulting shortage of mentors encourages the next generation to follow and pursue doctoral studies abroad.
Именно поэтому любая ответственная администрация должна стремиться к более стабильным отношениям с Россией. That is why no responsible administration could refuse to pursue a more stable relationship with Russia.
К примеру, Международный валютный фонд стремился серьёзно сократить свою активность в предшествовавшие кризису годы. The International Monetary Fund, for example, had actually pursued sharp downsizing in the preceding years.
Тем не менее, он с большим усердием стремится к заключению новых соглашений с Кремлем. He nevertheless has been assiduously pursuing deals with the Kremlin.
В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность, азиатские страны также активно вводят механизмы валютных свопов. In their quest to ensure sufficient liquidity, Asian economies have also actively pursued currency-swap arrangements.
Параллельно с переговорами о ДИС Китаю и ЕС следует стремится к достижению трёх основных целей. In parallel with their BIT negotiations, China and the EU should be pursuing three main goals.
В настоящее время губернатор стремится провести приватизацию ряда служб порта, таких, как его портальные краны. The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes.
К этой цели следует стремиться как в сфере разоружения, так и в области химического нераспространения. That goal should be pursued in the area of disarmament as much as in chemical non-proliferation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.