Exemples d'utilisation de "сцены" en russe

<>
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. The actress greeted her fans from the stage.
Так, что насчет сцены убийства? So what about the murder scene?
Но совсем недавно стало возможным смоделировать подобные поведенческие сцены с точки зрения физиологии. But very, very recently, it's been possible to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
Выступая со сцены и делая заявления, Порошенко и другие политики основного толка обещают то же самое. In speeches and platforms, Poroshenko and other mainstream politicians promise these very same things.
И это не было освещение сцены. It wasn't the stage lighting, he said.
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
В нынешних условиях либерализация российской политической сцены чревата колоссальными рисками, так как она может укрепить нелиберальные силы. Under the present conditions, liberalization of the Russian political arena would run the grave risk of amplifying the voice of illiberal forces.
Это чем-то похоже на страх сцены. It is a bit like stage fright.
И сцены в спальне сексуальны, как всегда. The bedroom scenes were so sexy as always.
Может, действительно пора мне сойти с политической сцены? Perhaps it's time for me to step down from the political stage.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Those scenes return as if from a nightmare:
«Я уходила со сцены, чувствуя себя лгуньей, — сказала она. “I’d walk off the stage and I’d feel like a liar,” Jenner said.
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Первая девушка вернется со сцены, переоденется и выйдет последней. The first girl to climb the stage is changed, stage with the last dress.
Из этой хаотичной сцены можно сделать два вывода. From this chaotic scene two conclusions emerged.
У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены. What we have here is a tank on the other side of the stage.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. But you can't have scenes like this unless you have people like this.
Я хочу, чтобы он свалился со сцены и сильно ушибся. I want to see him come off that stage a mass of contusions.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены. You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !