Sentence examples of "съели" in Russian

<>
Неделю назад последнюю тушёнку съели. A week ago we ate our last can of beef stew.
Мы еще не съели даже пончика. We haven't even had any churros yet.
Мы съели всю еду, Хэмми. We ate all the food, Hammy.
Сэр, "Мокрые Задницы" собаку съели на стареньком. Sir, the Soggy Bottom Boys have been steeped in old-timey material.
И вы съели весь флан. And you ate all your flan.
А на десерт мы съели 10 пакетиков сахарозаменителя. And then for dessert, we had 10 packets of Splenda.
Вы съели целую коробку сырых спагетти. You ate a whole box of uncooked spaghetti.
Похоже, они посмотрели фильм, съели завтрак с утра пораньше. It looks like they watched a movie, had an early breakfast.
Голубчики практически съели узор на блюде. The poor thing's practically eaten the pattern off the dish.
А мама скрутила ему шею, и мы съели его на ужин. And my mom wrung its neck, and we had it for dinner.
Мы съели все сладкие снэки прошлой ночью. We ate all the sugar snacks last night.
А потом мы пришли домой, помылись, съели ланч и решили вздремнуть. Then we came home and cleaned up and had some lunch and took a nap.
Они убили и съели их домашний скот. They killed and ate their livestock.
И рыбы съели водоросли, поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже. And the fish have grazed the algae, so the turf of algae is a little lower.
Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка. They both ate their chocolates down to the very last bite.
Как сообщает BBC, в полиции Бакшеев рассказал следователям, что за последние 20 лет вместе с супругой они съели как минимум 30 человек. In police custody, he told authorities that he and his wife had practiced cannibalism at least 30 times in the past two decades, according to the BBC.
Ты бы не поверил, что меня съели докеры. You wouldn't have bought me getting eaten by the dock workers.
Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада - без соответствующего количества калорий - или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее - улыбайтесь. So whenever you want to look great and competent, reduce your stress or improve your marriage, or feel as if you just had a whole stack of high-quality chocolate - without incurring the caloric cost - or as if you found 25 grand in a pocket of an old jacket you hadn't worn for ages, or whenever you want to tap into a superpower that will help you and everyone around you live a longer, healthier, happier life, smile.
Так почему же животные не съели мясистые части? So why is it that, um, the animals didn't eat the meaty parts?
Том показал мне фотографию той еды, которую они съели. Tom showed me a picture of the food they had eaten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.