Sentence examples of "сыграешь" in Russian

<>
А ты сыграешь на укулеле? Will you play the ukulele?
Сыграешь в футбол с нами? Would you like to play soccer with us?
Сыграешь его последний ноктюрн и Брамса. You'll play his last nocturne and some Brahms.
Витек, ты обещал мэру что сыграешь Ave Maria на свадьбе его дочери. I promised the mayor that you would play Ave Maria at his daughter's wedding.
Хорошо, я скажу свое имя, если сыграешь хоть на одном инструменте в этой комнате. All right, I'll tell you my name if you can play one instrument in this room.
С ним даже в «Монополию» не сыграешь, потому что он постоянно сажает собаку на крышу машины». You can’t even play Monopoly with him, because he keeps putting the dog on the car.”
Давай завтра в бильярд сыграем Let's play snooker tomorrow
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса. If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump.
Сыграем в Твистер еще раз? Can we play Twister again?
И, я думаю, лучший способ достижения этого и определения провисаний в замысле, это сыграть. And I think the best way to achieve that, and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out.
А твоего персонажа кто сыграет? Who'll play your role?
А потом ты напился, не смог сыграть на пианино и испортил мне всё выступление! And then you showed up too drunk to play piano, and you messed up my whole act!
Это сыграет на руку террористам. It will play into the hands of the terrorists.
Это то равновесие, в котором сыграют роль как сдерживание и силовой авторитет, так и переговоры. That is a balancing act in which deterrence, coercive credibility and deal making will all play a role.
Сыграй, хотя бы одну игру. Just play one set of downs.
Полагаю, они полностью сыграли свои роли, а потом на них наклеили лица Фишер и Кушинга, нет? I guess they acted out everything and then had Fisher and Cushing's faces painted on them?
Маэстры, сыграйте "Две бутылки мескаля". Maestros, please play "Two Bottles of Mezcal".
Потому что это мы действуем как сообщество, окружающее любой конфликт. Это мы можем сыграть конструктивную роль. It's us who act as the surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
Твой шпинат сыграл важную роль. Your spinach played a vital role.
Более удивительно то, что тунисская армия сыграла роль действительно профессионального, нейтрального, лояльного республиканского института, действующего в поддержку гражданского процесса. More remarkably, the Tunisian army played the role of a genuinely professional, neutral, loyal republican institution, acting in support of the civilian process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.