Sentence examples of "acting" in English
Translations:
all5136
действовать2831
выступать600
девать312
действие191
играть89
поступать68
выступающий44
сыграть14
сниматься8
игра7
актерская игра6
врио1
лицедейство1
представлять интересы1
other translations963
The reason is that the Chinese are acting like classic aggressors.
Дело в том, что китайцы ведут себя как типичные агрессоры.
Networking and acting in groups for information sharing and cooperation in design, production, marketing and provision of after-sales services can play a central role in overcoming problems of market access and entry.
Центральную роль в преодолении проблем, связанных с обеспечением доступа и проникновением на рынки, может сыграть создание ассоциаций и групп для обмена информацией и сотрудничества в разработке проектов, производстве, маркетинге и обеспечении послепродажного обслуживания.
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus.
Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение.
I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene.
Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин.
I started Improv Everywhere about 10 years ago when I moved to New York City with an interest in acting and comedy.
Я начал проект Импровизируй Везде около 10-ти лет назад, когда я переехал в Нью Йорк, мечтая о лицедействе и комедии.
The pipeline deal, said Ron Uscher, a Washington lawyer acting for a rival, International Oil Trading Company, gave "Red Star a non-competitive sole source monopoly."
По словам вашингтонского юриста Рона Ушера (Ron Uscher), представляющего интересы конкурирующей International Oil Trading Company, эта сделка дала Red Star «бесконкурентное монопольное преимущество».
Italy is acting as lead in this partnership area.
В этом секторе партнерства в роли ведущего партнера выступает Италия.
Director and Acting Legal Adviser, Ministry of External Affairs, New Delhi (since May 2002)
Директор и исполняющий обязанности юрисконсульта, министерство иностранных дел, Нью-Дели (с мая 2002 года)
Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake.
Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert