Sentence examples of "такому" in Russian with translation "it"

<>
Клиенты не привыкли к такому зрелищу. Punters aren't used to it.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина. Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Естественно, что они собираются вместе по такому случаю. It's natural they'd all come together at a time like this.
Украинской контрпропаганде будет очень трудно противостоять такому напору. Such extensive exposure for pro-Kremlin viewpoints makes it very difficult for Ukrainian counter-propaganda to break through.
Фактически, для абсолютного успеха такому закоулку осталось просто мигрировать в Интернет. It simply needs to migrate online.
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону. And watch the change as it goes into this long dry season.
Именно благодаря такому сотрудничеству компании Samsung и Hyundai стали промышленными гигантами. It was that cooperation that turned Samsung and Hyundai into giants.
И очень скоро все мы придем к точно такому же выводу. It won’t be long before the rest of us are going to discover the same thing.
Я знаю, как трудно ему было противостоять такому, как Малыш Т. I know what it took for him to stand up to someone like Little T Jermaine, it's okay.
Будет очень мило собрать здесь весь офис по такому счастливому случаю. It will be nice to have the whole office there for a happy occasion.
Было бы невежливо не верить на слово такому главе государства как Путин. It would be rude not to take the word of a head of state like Mr. Putin.
Приверженность к такому подходу не означает отказ от традиционной экономики - далеко нет. Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics — far from it.
Вполне понятно, что все это кажется бессмыслицей такому рациональному экономисту, как Гуриев. It’s understandable that none of this makes sense to a rational economist such as Guriev.
Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад. It is to this state of affairs that the French and Dutch said "no" two months ago.
Даже если и можно было бы замедлить темпы перемен, поддаваться такому искушению ошибочно. Even if it were possible to slow the pace of change, succumbing to that temptation would be a mistake.
По такому показателю, как время, необходимое для открытия компании, ее обошел лишь Китай. Only China tops India for the amount of time it takes to start a company.
В современном мире, в котором слишком многое взаимосвязано, к такому подходу прибегнуть сложнее. It is harder to use such an approach in a more modern, interconnected world.
А я не могу позволить такому как ты сопляку из Лиги Плюща, ускользнуть. And I can't let another Ivy League punk like yourself get away with it.
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает. I want to give you a brief explanation of how we looked at it and how it works.
Но это не только апокалиптики, как я их называю, кто склонен к такому типу переоценки. But it's not just the apocalyptics, as I think of them, who are prone to this kind of overstatement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.