no matches found
Давайте пойдем сегодня вечером танцевать. Let us go to a dance tonight.
Черт, он могла танцевать тарантеллу! Blimey, she could dance the Tarantella!
Я случайно научился танцевать чечетку. I accidentally learned to tap dance.
Ты будешь танцевать без обуви! Thou art to dance with naked feet!
И тогда мы начали танцевать. And then we had dancing.
И мы позволяем клеткам танцевать. And we make cells dance.
Оливье пригласи мадмуазель Дампьер танцевать. Olivier, you should ask Miss Dampier to dance.
Мы злыдни, тебе нельзя танцевать Hey, we're uptight, you can't dance
Они будут танцевать завтра ночью. They're having themselves a little dance tomorrow night.
Я не хочу танцевать чечетку! I don't wanna tap-dance!
Можете танцевать как вам нравится. You may dance as you please.
Мой Нарцисс не умел танцевать. My Narcissus could not dance.
А еще я умею танцевать чечетку. And I can tap dance, too.
Как заставить бумажный носовой платок танцевать? How do you get a Kleenex to dance?
Нет, Ромео милый, ты должен танцевать. Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
Если с любезностями закончено, начинай танцевать. If you're done with the pleasantries, you got a dance to do.
Кубинцы уже знают, как надо танцевать. Cubans already know how to dance.
"Кнопка идёт танцевать", "Кнопка летит высоко". Buttons goes dancing, "" High flying buttons.
Может ли слон танцевать с драконом? Can the Elephant Dance with the Dragon?
В бальном зале ведь положено танцевать. I do expect my dance hosts to actually dance.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how