Sentence examples of "темам" in Russian

<>
Это-то и привело меня к темам о человеке. Now this is what brought me to the human-related issues.
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
По общему мнению, Форум стал для всех участников уникальной возможностью обменяться мнениями по этим темам. There was general consensus that the IGF presented all stakeholders with a unique opportunity to exchange views on those themes.
Проекты резолюций/решений должны быть сгруппированы по вопросам и темам. Draft resolutions/decisions should be clustered by subject and content.
Этот вопрос можно было бы рассмотреть на региональных практикумах по указанным темам, в рамках специальных заседаний, посвященных МСОК. This issue could be addressed in regional workshops on these topics, through special sessions dealing with ISIC.
Нажмите Эффективность, Демография или Плейсмент, чтобы получить конкретную информацию по этим темам. Click Performance, Demographics or Placement to get specific info on those topics.
Роль ЮНЕП в этой программе будет определяться ее сравнительными преимуществами в области работы по вышеперечисленным темам. The role of UNEP in the programme will be based on its comparative advantages working on the above-mentioned themes.
Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам: Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects:
Содержание телепрограмм крайне ограниченно, в результате большинство населения получает крайне скудную информацию по многим вопросам и актуальным повседневным темам. Television content is limited, resulting in a majority of the population which is poorly informed about a variety of issues and everyday concerns.
аудиовизуальные материалы: КД-ПЗУ с информацией по основным субстантивным темам подпрограммы (1); Audio-visual resources: CD-ROM on the main substantive topics of the subprogramme (1);
Сопредседателями рабочей группы по темам были г-н Тони Бартлетт (Австралия) и г-н Пол Лоло (Нигерия). The Working Group on the themes was co-chaired by Mr. Tony Bartlett (Australia) and Mr. Paul Lolo (Nigeria).
Здесь вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы по следующим темам: You’ll find answers to frequently asked questions on the following subjects here:
Здесь вы можете получить информацию по более сложным темам, например, по предоставлению доступа к приложению другим людям или устранению неполадок в SDK. Get help for advanced use cases like sharing app access with other people or for fixing SDK issues.
«Я совсем не хотела этого делать», — ответила она, и мы перешли к другим темам. “Oh, I don’t want to do that,” she said. Then we moved on to other topics.
Группируйте контент по темам с помощью плейлистов, чтобы пользователям было проще искать нужные видео на вашем канале. Use Playlists to group your content by theme – this makes it easier for users to find videos on your channel.
Это коллекция инструкций и тематических разделов, организованных по темам или технологиям Microsoft Exchange. You’re reading a collection of conceptual and procedural topics organized by subject or by technologies used by Microsoft Exchange.
Что затормозилась совместная работа по таким важнейшим для всех нас вопросам, как ядерная безопасность, борьба с терроризмом, транснациональной преступностью, наркотрафиком, по другим приоритетным темам? Does anyone gain from seeing our joint work come to a standstill on what are important issues for everyone such as nuclear safety, fighting terrorism, trans-border crime, and drug trafficking, and other priority issues?
Команды могут создавать каналы по различным отделам, проектам и темам или просто для развлечения. Some teams create channels by topic, department, or project, others are just for fun.
повышения степени осведомленности и информированности детей и молодежи по таким темам, как водные ресурсы, санитария и населенные пункты, посредством: Building awareness and knowledge of children and youth on the themes of water, sanitation and human settlements through:
Простота. Структуру базы данных легче понять, если данные по различным темам находятся в разных таблицах. Comprehensibility: The design of a database is easier to understand if the subjects are properly separated into tables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.