Sentence examples of "техническое" in Russian

<>
Техническое посещение Сен-Готардского туннеля. Technical visit to the Gotthard Tunnel.
MasterForex осуществляет регулярное техническое обслуживание MasterForex company provides regular technical service
В 1969 году Советы имели огромное техническое превосходство над Китаем. The Soviets enjoyed an overwhelming technological advantage over China in 1969.
Чтобы разработать процесс и технологию, сначала нам необходимо было найти техническое решение: So, the process and the technology - basically, first we needed an engineering solution.
Конституция России не допускает "техническое президентство". Russia's Constitution does not allow for a "technical presidency."
подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение; Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution;
Цели имеют как техническое (демонстрация часов на атомах цезия), так и научное значение. The objectives are both technological (demonstration of a caesium atomic clock) and scientific.
техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов; Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium;
Наконец, очень важно высококачественное техническое обучение. Finally, high-quality technical training is essential.
Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки. Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping.
Этот проект стимулирует техническое и научное сотрудничество между развивающимися странами и их промышленно развитыми странами-партнерами. The project stimulated technological and scientific collaboration between developing countries and their industrialized partner countries.
По словам Михайлова, научно исследовательские работы по созданию самолета шестого поколения уже ведутся, в том числе техническое проектирование. Indeed, research on the new sixth-generation fighter — to include engineering design — is well underway according to Mikhailov.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
ЮНАМИД согласилась обеспечить техническое обслуживание полицейского автотранспорта, поставленного по состоянию на 1 апреля 2009 года для охраны автоколонн. UNAMID has agreed to provide maintenance service for the police vehicles made available during convoy protection as of 1 April 2009.
Технология, безусловно, имеет значение, однако отдельно взятое техническое достижение крайне редко бывает способно обеспечить решающее тактическое преимущество. Technology undoubtedly matters, but only rarely in the sense that an isolated technological achievement lends decisive advantage in tactical engagements.
Кроме того, главный инженер будет отвечать за техническое обслуживание имущества Организации Объединенных Наций и управление запасами оборудования и материалов. In addition, the Chief Engineer will also be responsible for the maintenance of United Nations-owned equipment and the administration of engineering stores and supplies.
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов. Please refer to the enclosed brochures for technical details.
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже. A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges.
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования. On top of all this, the US military, rather than being a burden, feeds the country’s technological superiority by subsidizing basic research.
техническое обслуживание (в частности, контроль за состоянием элементов конструкции и проведение соответствующих эксплуатационных работ, контроль, содержание и эксплуатация оборудования). technical management (in particular, inspection and maintenance of the civil engineering, monitoring/control systems and equipment maintenance).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.