Usage examples of "тиражами" in Russian with translation to English

<>
Мы обнаружили, возможно, ожидаемо, что поддержка со стороны газеты с крупными тиражами оказывает большее влияние на оценку шансов на победу. We found, perhaps not surprisingly, that endorsements from high-circulation newspapers have a larger effect on the probability of winning.
Государственные органы не имеют достаточных бюджетов на их издание большими тиражами, а существующая в некоторых странах практика продажи бюллетеней или докладов не позволяет научным и общественным и другим заинтересованным организациям иметь к такой информации свободный доступ. The public authorities have insufficient budgets to print large runs, and the practice of selling bulletin and reports in some countries means that scientific, public and other concerned organizations cannot have free access to such information.
В 1960-е годы, когда говорящие на хинди люди в подавляющем большинстве были менее грамотными, чем те, кто читает на английском, малайялам и бенгали, газеты на хинди издавались малыми тиражами. In the 1960s, when Hindi speakers were overwhelmingly less literate than those who read in English, Malayalam, and Bengali, Hindi newspapers had low circulations.
В течение следующих месяцев были осуществлены процедуры найма для заполнения постоянных должностей, включая размещение объявлений в международных изданиях с большими тиражами, таких, как «Эйшн Уолл Стрит Джорнал», «Экономист», «Жен Африк», «Ле Монд» и «Уолл Стрит Джорнал». During the following months, the recruitment procedures for filling permanent posts were put in place, including announcements in international publications with wide circulation such as the Asian Wall Street Journal, The Economist, Jeune Afrique, le Monde and the Wall Street Journal.
У этой газеты большой тираж. The newspaper has a large circulation.
На долю частных издательств приходится публикация 94 % детских книг по названиям и почти 98 % книг по тиражу. Private publishing houses account for 94 % of children's books by number of titles and 98 % by print run.
И еще я занимаюсь гравюрами ограниченного тиража. And I do limited edition prints.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too.
Однако и этих средств не достаточно для того, чтобы использовать привлекательный дизайн, увеличивать тираж и переводить доклады на английский язык. Even this is not enough to cover attractive design work, increase print runs or translate the reports into English.
выпускаются в виде моделей с ограниченным тиражом. Available in limited-edition designs.
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down.
Общий тираж публикаций определяется в рамках консультаций между Департаментом, Секцией продажи и маркетинга (ДОИ) и Секцией контроля за документацией (ДДГАКО) и утверждается Издательским советом. Total print runs of publications are determined through consultation between the Department, the Sales and Marketing Section (DPI) and Documents Control Section (DGAACS) and are approved by the Publications Board.
Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки. Some limited edition versions of the headset include a charging cradle.
Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50 000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек). In Tunisia, the largest newspaper has a circulation of roughly 50,000 in a country of 10 million people.
Группа централизованной оценки отмечает, что данные о тираже и официальном распространении этой публикации ниже, чем данные, представленные этим же подразделением за три года до этого и опубликованные в углубленной оценке статистической программы. The Central Evaluation Unit notes that figures for the print run and official distribution of that publication are lower than those given by the same office three years ago and published in the in-depth evaluation of the statistics programme.
Примечание. В комплекты с ограниченным тиражом и специальные комплекты могут входить другие изделия. Note: Limited editions and special bundles may include different items.
Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал. But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years.
Практически во всех ННГ уровень финансовых ресурсов, необходимых для подготовки национальных докладов, не достаточен и не позволяет увеличивать тираж докладов, издавать их на нескольких языках или использовать привлекательный дизайн для улучшения формы подачи материала. Almost all the newly independent States are short of financial resources to produce national reports and cannot increase print runs, publish their reports in more than one language or use attractive designs to improve the presentation of their material.
Резкое сокращение объемов официального и департаментского бесплатного распространения соответствует стратегии увеличения объема продаж, однако, по мнению Группы централизованной оценки, сокращение общего объема тиража на 40 процентов не соответствует опыту реализации издания 1994 года. The drastic reduction, as indicated in table 2, in official and departmental free distribution is compatible with a strategy of increasing sales, but the 40 per cent reduction in the total print run seems to the Central Evaluation Unit to be inconsistent with the experience with the 1994 edition.
То же самое в Польше - плюс 13 процентов и увеличение тиража на 35 процентов через 3 года. Same in Poland: plus 13, up to 35 percent raise of circulation after three years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!