Sentence examples of "торопился" in Russian

<>
Должно быть, он очень торопился. He must have been in such a hurry.
Просто он торопился, и всё! He was in a hurry, damn it!
Знаешь почему я так торопился? Why was I in such a hurry?
Торопился после телефона и забыл отключить. Was in a hurry after the telephone and forgot to turn it off.
Кто очень торопился сойти с самолета. Who was in a real hurry to get off the plane.
Я торопился, и я неважно себя чувствую. I was in a hurry and I didn't feel too bright.
Я торопился и не сделал проверку правописания. I was in a hurry and I didn't have spell check.
Я так торопился, что забыл запереть дверь. I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
Да и почему он так торопился уйти? Yeah, and why is he in such a hurry to get out?
Возможно торопился, иначе почему он не дождался эвакуатора? Must have been in a hurry, otherwise why didn't he get a tow truck?
Это выглядело, как будто он торопился куда-то. He was, like, in a hurry.
Может он торопился покинуть страну за последние 24 часа. Might have been trying to leave the country in a hurry sometime in the last 24 hours.
Куда бы ни уехал старшина кажется, он очень торопился. Wherever the petty officer has gone to, it appears he left in a hurry.
Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать. Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море. No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Похоже, кто-то забрал ноутбук жертвы, и кто бы это ни был, он торопился. Looks like his laptop was taken, but whoever took it was in a hurry.
Мне он об этом ничего не говорил, но он очень торопился, когда уходил отсюда. Oh, he didn't mention anything about that to me, but then again, he was in a hurry to get out of here.
Он торопился, хотел быстрее разгрузить, так что я отключил блокировку, но цепи должны были удержать. He was in a hurry to offload, so I released the locking system, but the chains should've held.
Может, Форд торопился, потому что соседи могли услышать драку, или он волновался, что если начнет заметать следы, что-то забудет. Now, maybe Ford was in a hurry because the neighbors heard the struggle, or maybe he was worried he was gonna miss a spot if he cleaned the scene.
В то время как народы Восточной Европы воспринимали членство в ЕС как подтверждение их исторических связей с Западом и еще один шаг в сторону от советского режима, Европейский Союз, казалось, не торопился действовать в соответствии с этими ожиданиями. While Eastern Europe's peoples perceived membership as confirmation of their historical affiliation with the West and as another step away from Soviet rule, the EU seemed in no hurry to meet those expectations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.